Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geboekt is maakt zich daarbij " (Nederlands → Duits) :

7. betreurt dat er na aanvankelijke en beperkte positieve stappen van de Wit-Russische regering geen verdere vooruitgang in de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden geboekt is; maakt zich daarbij ongerust over de aanhoudende onderdrukking waar politieke tegenstanders, kunstenaars en journalisten het slachtoffer van zijn, en de weigering om politieke partijen, ngo's en onafhankelijke persorganen te erkennen;

7. bedauert, dass nach einigen anfänglichen zaghaften positiven Schritten der Regierung von Belarus keine weiteren Fortschritte im Bereich der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erzielt wurden; äußert insofern seine Besorgnis über die anhaltende Repression gegen politische Gegner, Künstler und Journalisten und die Weigerung, politische Parteien, NRO und unabhängige Medien zu registrieren;


24. vindt het verheugend dat de antidiscriminatiewet bijna geheel in overeenstemming is gebracht met het acquis; vraagt de autoriteiten iets te doen aan de resterende tekortkomingen met betrekking tot rassendiscriminatie en de sanctiebepalingen; verzoekt de autoriteiten de antidiscriminatieraad de noodzakelijke financiële en administratieve middelen ter beschikking te stellen; maakt zich zorgen over het grote percentage uitvallers onder Roma-studenten in vergelijking met de totale studentenpopulatie, in de erkenning dat er wel enige vooruitgang is geboekt ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach ...[+++]


24. vindt het verheugend dat de antidiscriminatiewet bijna geheel in overeenstemming is gebracht met het acquis; vraagt de autoriteiten iets te doen aan de resterende tekortkomingen met betrekking tot rassendiscriminatie en de sanctiebepalingen; verzoekt de autoriteiten de antidiscriminatieraad de noodzakelijke financiële en administratieve middelen ter beschikking te stellen; maakt zich zorgen over het grote percentage uitvallers onder Roma-studenten in vergelijking met de totale studentenpopulatie, in de erkenning dat er wel enige vooruitgang is geboekt ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach ...[+++]


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te onder ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te onder ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


De Europese Raad verzoekt de Commissie zich te bezinnen op de strategie van de EU, en tevens met de belangrijkste WTO-actoren na te gaan hoe in de toekomst in het kader van de DDA vooruitgang kan worden geboekt; hij wijst er daarbij op dat de inzet van alle betrokkenen onmisbaar zal zijn voor een succesvolle hervatting van de onderhandelingen.

Der Europäische Rat fordert die Kommission auf, sowohl Überlegungen zur Strategie der Union anzustellen, als auch gemeinsam mit den wichtigsten WTO-Mitgliedern zu sondieren, welche Möglichkeiten für weitere Fortschritte bei der Entwicklungsagenda bestehen, wobei er ausdrücklich darauf hinweist, dass für eine erfolgreiche Wiederaufnahme der Verhandlungen das Engagement aller Beteiligten unabdingbar ist.


Op 22 september jl. organiseerde het Comité van de Regio's (CvdR) een hoorzitting over "Integratie en immigratie". Tijdens deze bijeenkomst verbaasde Jochen Blaschke, onderzoeker verbonden aan het "Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung", zich erover dat de immigratieproblematiek nog altijd op nationaal niveau wordt behandeld en het lokale en Europese niveau daarbij niet worden betrokken, ondanks de in Tampere geboekte vooruitgang". ...[+++]

Bei der am 22. September vom AdR veranstalteten Anhörung zum Thema "Einwanderung und Integration" zeigte sich Jochen Blaschke, Wissenschaftler am Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung, erstaunt darüber, dass die Einwanderungsproblematik trotz der in Tampere erzielten Fortschritte nach wie vor von den Mitgliedstaaten unter Ausschluss der lokalen und europäischen Ebene angegangen wird".


Ter voorbereiding van de gecombineerde zitting ECOFIN/JBZ van 17 oktober, die gewijd is aan de bestrijding van de financiële criminaliteit, maakte de Raad de balans op van de aan de gang zijnde werkzaamheden en richtte zich daarbij met name op de twee volgende thema's:

Der Rat hat sich mit dem Stand der Vorarbeiten für die gemeinsame Ratstagung "ECOFIN/JI" am 17. Oktober 2000 über die Finanzkriminalität und dabei insbesondere mit folgenden Themen befasst:


Ter voorbereiding van de gecombineerde zitting ECOFIN/JBZ van 17 oktober, die gewijd is aan de bestrijding van de financiële criminaliteit, maakte de Raad de balans op van de aan de gang zijnde werkzaamheden en richtte zich daarbij met name op de twee volgende thema's:

Der Rat hat sich mit dem Stand der Vorarbeiten für die gemeinsame Ratstagung "ECOFIN/JI" am 17. Oktober 2000 über die Finanzkriminalität und dabei insbesondere mit folgenden Themen befasst:


De Raad verzocht het Politiek Comité om voor de Raad Algemene Zaken van februari een overzicht op te stellen van het beleid van de EU ten opzichte van Iran, en daarbij rekening te houden met de recente ontwikkelingen in Iran en met de vooruitgang die geboekt is op de gebieden waarover de EU zich bezorgd heeft betoond in de verklaring van Edinburgh van 1992 en in de verklaring van de Raad Algemene Zaken van 29 april.

Der Rat ersuchte das Politische Komitee, im Hinblick auf die Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) im Februar Vorbereitungen für eine Überprüfung der Politik der EU gegenüber Iran zu treffen, und zwar unter Berücksichtigung der jüngsten Entwicklungen in Iran sowie auch der Fortschritte in den für die EU wichtigen Bereichen, wie sie in der Erklärung von Edinburgh von 1992 und in der Erklärung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 29. April dargelegt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboekt is maakt zich daarbij' ->

Date index: 2021-09-27
w