Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangrenzend gebouw
Administratiegebouw
Apparatuur voor elektronische toegang tot een gebouw
Bijna-energieneutraal gebouw
Bijna-nul-energie-gebouw
Bouw
Collectief gebouw
Conciërge
Daar de doelstellingen van …
Fabriek
Gebouw
Gebouwenbeheerder
Industrieel gebouw
Industriële installatie
Openbaar gebouw
Publiek gebouw
Syndicus
Syndicus gebouw
Uitrusting voor elektronische toegang tot een gebouw
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "gebouw om daar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]

öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]




apparatuur voor elektronische toegang tot een gebouw | uitrusting voor elektronische toegang tot een gebouw

Elektronische Gebäudezutrittsanlagen


bijna-energieneutraal gebouw | bijna-nul-energie-gebouw

Fast-Nullenergiegebäude | Niedrigstenergiegebäude


industrieel gebouw [ fabriek | industriële installatie ]

Industriegebäude [ Fabrik | Industrieanlage | Industriebau | Produktionsanlage ]


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust






syndicus | syndicus gebouw | conciërge | gebouwenbeheerder

Hausbetreuerin | Haushandwerkerin | Hauswart/Hauswartin | Hauswartin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in Straatsburg: de aankoop van het Vaclav Havel-gebouw om daar de diensten van de Ombudsman onder te brengen en zo kantoorruimte vrij te maken voor de leden in de centrale gebouwen,

in Straßburg: der Erwerb des Vaclav-Havel-Gebäudes, um die Dienste des Bürgerbeauftragten dorthin zu verlegen und so in den zentralen Gebäuden Räume für die Mitglieder frei zu machen;


- in Straatsburg: de aankoop van het Vaclav Havel-gebouw om daar de diensten van de Ombudsman onder te brengen en zo kantoorruimte vrij te maken voor de leden in de centrale gebouwen,

- in Straßburg: der Erwerb des Vaclav-Havel-Gebäudes, um die Dienste des Bürgerbeauftragten dorthin zu verlegen und so in den zentralen Gebäuden Räume für die Mitglieder frei zu machen;


Mevrouw Paulsen vroeg me of we ruimte kunnen vinden in het – volgens mij was het woord 'glinsterende' – nieuwe gebouw om daar mensen te laten werken aan de zorgwekkende kwesties van de mensenrechten.

Frau Paulsen fragte mich, ob wir etwas Platz in dem – ich denke das Wort war „glitzernden“ – neuen Gebäude finden könnten, so dass dort Menschen arbeiten könnten, die sich mit Menschenrechtsangelegenheiten beschäftigen.


4. herinnert eraan dat het Agentschap gedurende vijf maanden, van 22 mei 2010 tot oktober 2010, zijn gebouw heeft bedekt met een groene gevel die 294641 EUR heeft gekost en dat daar geen openbare aanbesteding voor was uitgeschreven;

4. erinnert daran, dass die Fassade des Gebäudes während eines Zeitraums von fünf Monaten ( 22. Mai 2010 bis Oktober 2010) mit einer grünen Abdeckung verhüllt war, die 294641 EUR kostete und dass diesbezüglich kein öffentliches Vergabeverfahren durchgeführt wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. herinnert eraan dat het Agentschap gedurende vijf maanden, van 22 mei 2010 tot oktober 2010, zijn gebouw heeft bedekt met een groene gevel die 294 641 EUR heeft gekost en dat daar geen openbare aanbesteding voor was uitgeschreven;

4. erinnert daran, dass die Fassade des Gebäudes während eines Zeitraums von fünf Monaten (22. Mai 2010 bis Oktober 2010) mit einer grünen Abdeckung verhüllt war, die 294 641 EUR kostete und dass diesbezüglich kein öffentliches Vergabeverfahren durchgeführt wurde;


Zo wordt de aandacht gevestigd op twee situaties in de gemeente (rue des Cahottes en rue Jean-Louis Adam) waar volgens voornoemd tracé een groep woningen wordt uitgesloten van zone B door de bruuske verandering van richting daar waar het reliëf van de grond en het bestaande gebouw tamelijk identiek zijn;

Es ergeben sich demnach zwei Situationen in der Gemeinde (Rue des Cahottes und Rue Jean-Louis Adam), bei denen der besagte Verlauf eine Gruppe von Wohnungen von Zone B ausschliesst, da er abrupte Richtungsänderungen vollzieht, während das Geländerelief und die bestehende Bebauung weitgehend identisch sind;


Art. 6. § 1. Indien blijkt dat technische of stedenbouwkundige specificiteiten van een woongebouw een geluidsisolatie in de weg staan of dat technische oplossingen buitensporige werkzaamheden zouden vergen, namelijk waarvan de geschatte kostprijs hoger is dan of gelijk is aan de koopwaarde van het gebouw, maakt de « SOWAER » de zaak in uitvoering van artikel 9 van voornoemd besluit van de Waalse Regering binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het voorontwerpdossier bedoeld in artikel 7, § 2, en in artikel 8, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering aanhangig bij de commissie die haar advies terzake van de isolati ...[+++]

Art. 6 - § 1. In Anwendung des Artikels 9 des vorerwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung, falls aus Gründen technischer oder städtebaulicher Spezifitäten eines Gebäudes keine Lösung für die Schalldämmung des Wohnhauses gefunden werden kann oder falls die vorgesehenen technischen Lösungen zu schwere Arbeiten voraussetzen, das heisst, wenn deren veranschlagten Kosten den Verkaufswert des Gebäudes erreichen oder überschreiten, befasst die Einrichtung innerhalb von dreissig Tagen ab dem Erhalt der in Artikel 7 § 2 und Artikel 8, § 2 des vorerwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung erwähnten Vorentwurfsakte den Begutachtungsausschu ...[+++]


Art. 6. § 1. Indien blijkt dat technische of stedenbouwkundige specificiteiten van een woongebouw een geluidsisolatie in de weg staan of dat technische oplossingen buitensporige werkzaamheden zouden vergen, namelijk waarvan de geschatte kostprijs hoger is dan of gelijk is aan de koopwaarde van het gebouw, maakt de instelling de zaak in uitvoering van artikel 9 van voornoemd besluit van de Waalse Regering binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het voorontwerpdossier bedoeld in artikel 7, § 2, en in artikel 8, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering aanhangig bij de commissie die haar advies terzake van de isolati ...[+++]

Art. 6 - § 1. In Anwendung des Artikels 9 des vorerwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung, falls aus Gründen technischer oder städtebaulicher Spezifitäten eines Gebäudes keine Lösung für die Schalldämmung des Wohnhauses gefunden werden kann oder falls die vorgesehenen technischen Lösungen zu schwere Arbeiten voraussetzen, das heisst, wenn deren veranschlagten Kosten den Verkaufswert des Gebäudes erreichen oder überschreiten, befasst die Einrichtung innerhalb von dreissig Tagen ab dem Erhalt der in Artikel 7, § 2, und Artikel 8, § 2, des vorerwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung erwähnten Vorentwurfsakte den Begutachtungsauss ...[+++]


7. feliciteert het Centrum met de bezuinigingen ten bedrage van 1,2 miljoen euro bij de bouw van zijn kantoren; merkt op dat dit is te danken aan gezamenlijk optreden met de Griekse regering en de Commissie; verzoekt de Griekse autoriteiten de formele overdracht van het gebouw af te ronden en hun plannen voor een snelwegconstructie pal voor het Cedefop-gebouw te wijzigen, daar deze schadelijk is en in strijd met de schriftelijke beloftes die in 1995 aan het Cedefop zijn gedaan;

7. beglückwünscht das Zentrum zu Einsparungen von 1,2 Mio. € bei der Errichtung seines Sitzes; stellt fest, dass dies auf eine konzertierte Aktion mit der griechischen Regierung und der Kommission zurückzuführen ist; fordert die griechischen Behörden auf, den formellen Eigentumsübergang abzuschließen und ihre Pläne für einen Autobahnbau direkt vor dem Cedefop-Gebäude zu ändern, da dies schädliche Folgen hätte und der dem Cedefop 1995 gegebenen schriftlichen Zusage zuwiderliefe;


9.2. Forfaitaire vergoeding voor verhuizing voor de eigenaar die het gebouw bewoont en daar zijn woonplaats heeft : 300.000 BEF.

9.2. Pauschale Entschädigung für Umzugskosten des Eigentümers, der das Gebäude bewohnt und dort seinen Wohnsitz hat: 300 000 BEF.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw om daar' ->

Date index: 2022-10-31
w