Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebouw van twaalf verdiepingen waarin vier » (Néerlandais → Allemand) :

I. overwegende dat maandag 26 november 2012 een nieuwe brand is uitgebroken in een confectiefabriek in Dacca; overwegende dat deze brand, die geen slachtoffers eiste, uitbrak in een gebouw van twaalf verdiepingen waarin vier textielbedrijven waren gevestigd;

I. in der Erwägung, dass am 26. November 2012 erneut ein Brand in einer Textilfabrik in Dhaka ausgebrochen ist; in der Erwägung, dass dieser Brand, der keine Opfer gefordert hat, in einem zwölfstöckigen Gebäude, in dem vier Textilunternehmen untergebracht sind, ausgebrochen ist;


A. overwegende dat op 24 april 2013 het Rana Plaza, een acht verdiepingen tellend gebouw in Savar buiten Dhaka waarin meerdere kledingfabrieken waren gevestigd, instortte, waarbij meer dan 1 100 mensen omkwamen en ongeveer 2 500 mensen gewond raakten; overwegende dat de instorting van het Rana Plaza-gebouw de grootste industriële ramp was in de geschiedenis van Bangladesh en het ongeval met het hoogste dodenta ...[+++]

A. in der Erwägung, dass am 24. April 2013 der achtstöckige Rana-Plaza-Komplex in Sabhar außerhalb von Dhaka, in dem mehrere Textilfabriken untergebracht waren, einstürzte, wobei mehr als 1100 Menschen starben und rund 2500 Personen verletzt wurden; in der Erwägung, dass der Einsturz des Rana-Plaza-Gebäudes die schlimmste jemals in Bangladesch verzeichnete Industriekatastrophe und der auf Strukturversagen beruhende Unfall mit den meisten Todesopfern in der jüngeren Geschichte war;


A. overwegende dat op 24 april 2013 het Rana Plaza, een acht verdiepingen tellend gebouw in Savar buiten Dhaka waarin meerdere kledingfabrieken waren gevestigd, instortte, waarbij meer dan 1 100 mensen omkwamen en ongeveer 2 500 mensen gewond raakten; overwegende dat de instorting van het Rana Plaza-gebouw de grootste industriële ramp was in de geschiedenis van Bangladesh en het ongeval met het hoogste dodent ...[+++]

A. in der Erwägung, dass am 24. April 2013 der achtstöckige Rana-Plaza-Komplex in Sabhar außerhalb von Dhaka, in dem mehrere Textilfabriken untergebracht waren, einstürzte, wobei mehr als 1100 Menschen starben und rund 2500 Personen verletzt wurden; in der Erwägung, dass der Einsturz des Rana-Plaza-Gebäudes die schlimmste jemals in Bangladesch verzeichnete Industriekatastrophe und der auf Strukturversagen beruhende Unfall mit den meisten Todesopfern in der jüngeren Geschichte war;


11. merkt op dat na de beoordeling die door de IAS is uitgevoerd, het Instituut een actieplan heeft opgesteld waarin de cruciale aanbeveling wordt gevolgd; dit actieplan omvat in totaal 11 acties, waarvan 8 volgens planning voor 31 juli 2013 uitgevoerd zouden worden; merkt op dat verbeteringen moesten worden ingevoerd voor de vier zeer belangrijke aanbevelingen middels de tenuitvoerlegging van in totaal twaalf ...[+++]

11. stellt fest, dass nach der von der IAS durchgeführten Prüfung das Institut in Bezug auf die kritische Empfehlung einen Aktionsplan mit insgesamt elf Maßnahmen, von denen acht vor dem 31. Juli 2013 umgesetzt werden sollten, vorbereitet hat ; stellt fest, dass die vier sehr wichtigen Empfehlungen durch die Umsetzung von insgesamt zwölf Maßnahmen (drei vor dem 31. Juli 2013) abgefedert wurden; stellt ferner fest, dass das IAS d ...[+++]


De renovatiewerken waren aanzienlijk. Enkel de structuur van het centrale gebouw werd bewaard. De oorspronkelijke 32 000m² werden uitgebreid met 8 000m², een atrium van twaalf verdiepingen werd op een van de zijden van de toren gebouwd en op de gevel werd een glazen voorzetgevel aangebracht.

Bei dieser umfangreichen Renovierung wurde lediglich die Gebäudestruktur erhalten. Den 32 000 m² Nutzfläche wurden 8 000 m² hinzugefügt, ein zwölfstöckiges Atrium wurde an den Flanken des Turmes hinzugefügt, und ein verglastes Gitter wurde der Fassade vorgeblendet.


2. De kopers houden de volgende documenten ter beschikking van de bevoegde autoriteit van de lidstaat gedurende ten minste drie jaar te rekenen vanaf het einde van het jaar waarin die documenten zijn opgesteld: enerzijds een productboekhouding per tijdvak van twaalf maanden waarin voor elke producent de naam en het adres en de in artikel 8, lid 2, bedoelde gegevens, opgetekend per maand of per periode van vier weken in ...[+++]

(2) Der Abnehmer muss der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats folgende Unterlagen mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten: zum einen eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume mit Name und Anschrift eines jeden Erzeugers und den Angaben gemäß Artikel 8 Absatz 2, die monatlich oder alle vier Wochen für die gelieferten Mengen und jährlich für die übrigen Angaben erstellt werden, sowie zum anderen die Geschäftsunterlagen, die Korrespondenz und sons ...[+++]


2. De kopers houden de volgende documenten ter beschikking van de bevoegde autoriteit van de lidstaat gedurende ten minste drie jaar te rekenen vanaf het einde van het jaar waarin die documenten zijn opgesteld: enerzijds een productboekhouding per tijdvak van twaalf maanden waarin voor elke producent de naam en het adres en de in artikel 8, lid 2, bedoelde gegevens, opgetekend per maand of per periode van vier weken in ...[+++]

(2) Der Abnehmer muss der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats folgende Unterlagen mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten: zum einen eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume mit Name und Anschrift eines jeden Erzeugers und den Angaben gemäß Artikel 8 Absatz 2, die monatlich oder alle vier Wochen für die gelieferten Mengen und jährlich für die übrigen Angaben erstellt werden, sowie zum anderen die Geschäftsunterlagen, die Korrespondenz und sons ...[+++]


2. De kopers houden de volgende documenten ter beschikking van de bevoegde autoriteit van de lidstaat gedurende ten minste drie jaar te rekenen vanaf het einde van het jaar waarin die documenten zijn opgesteld: enerzijds een productboekhouding per tijdvak van twaalf maanden waarin voor elke producent de naam en het adres en de in artikel 8, lid 2, bedoelde gegevens, opgetekend per maand of per periode van vier weken in ...[+++]

(2) Der Abnehmer muss der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats folgende Unterlagen mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten: zum einen eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume mit Name und Anschrift eines jeden Erzeugers und den Angaben gemäß Artikel 8 Absatz 2, die monatlich oder alle vier Wochen für die gelieferten Mengen und jährlich für die übrigen Angaben erstellt werden, sowie zum anderen die Geschäftsunterlagen, die Korrespondenz und sons ...[+++]


" Overeenkomstig artikel 1bis, § 4, derde lid, 10°, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder komt de aanvrager in aanmerking voor een kosteloze individuele opmeting indien uit de opmetingen van de geluidshinder in de wijk begrensd door het onderdeel van de statistische sector waarin zijn gebouw gelegen is, minstens vier keer blijkt dat volgend geluidsniveau overschreden is : 69 dB (A) Lden indien het gebouw in een zone B' gelegen is; 65 ...[+++]

" Durch Anwendung des Artikels 1bis, § 4, Absatz 3, 10° des Gesetzes vom 18. Juli 1973 wird dem Antragsteller die Unentgeltlichkeit der individuellen Messung in der Annahme gewährt, dass die Messung der in dem durch die Unterteilung des statistischen Sektors, in dem sich sein Gebäude befindet, bestimmten Viertel gemessenen Schallpegel mindestens viermal eine berschreitung des folgenden Schallpegels aufweist : 69 dB(A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone B' liegt; 65 dB(A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone C' liegt; 60 dB(A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone D' liegt; 55 dB(A) Ldn, wenn das Gebäude nicht in einer Zone des Lärmbelastungsp ...[+++]


Art. 3. § 1. In uitvoering van artikel 1bis, § 3, derde lid, 10°, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder, komt de aanvrager in aanmerking voor een kosteloze individuele opmeting indien uit de opmetingen van de geluidshinder in de wijk begrensd door het onderdeel van de statistische sector waarin zijn gebouw gelegen is, minstens vier keer blijkt dat volgend geluidsniveau overschreden is : 69 dB (A) LdN indien het gebouw in een zone B g ...[+++]

Art. 2 - § 1. Durch Anwendung des Artikels 1bis , § 3, Absatz 3, 10° des Gesetzes vom 18. Juli 1973 wird dem Antragsteller die Unentgeltlichkeit der individuellen Messung in der Annahme gewährt, dass die Messung der in dem durch die Unterteilung des statistischen Sektors, in dem sich sein Gebäude befindet, bestimmten Viertel gemessenen Schallpegel mindestens viermal eine Überschreitung des folgenden Schallpegels aufweist: 69 dB (A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone B liegt; 64 dB (A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone C liegt; 59 dB (A) Ldn, wenn das Gebäude in der Zone D liegt; 54 dB (A) Ldn, wenn das Gebäude nicht in einer Zone des Lärmbelast ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw van twaalf verdiepingen waarin vier' ->

Date index: 2023-05-16
w