Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruik van geweld door het egyptische leger tegen vreedzame " (Nederlands → Duits) :

1. veroordeelt ten zeerste het gewelddadige optreden, het schieten met scherp en het buitensporig gebruik van geweld door het Egyptische leger tegen vreedzame betogers, met inbegrip van de koptische christenen, waardoor 25 doden zijn gevallen en honderden mensen gewond zijn geraakt en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de toenemende vijandigheid jegens de christelijke gemeenschap;

1. verurteilt nachdrücklich den brutalen Angriff, den Einsatz scharfer Munition und die übermäßige Gewaltanwendung durch die ägyptische Armee gegen friedliche Demonstranten einschließlich koptischer Christen, die 25 Todesopfer und Hunderte von Verletzten forderten, und erklärt seine Solidarität mit den Familien der Opfer; zeigt sich tief besorgt über die zunehmende Feindseligkeit gegenüber der christlichen Gemeinschaft;


1. veroordeelt ten stelligste het geweld dat het Egyptische leger en extremisten gebruikten tegen de kopten op 9 oktober 2011, alsook iedere andere vorm van sektarisch geweld, en spreekt zijn medeleven uit met de slachtoffers en hun families;

1. verurteilt die Gewalt, die am 9. Oktober 2011 von der ägyptischen Armee und Extremisten gegen die Kopten verübt wurde, sowie jegliche andere sektiererische Gewalt auf das Schärfste und spricht den Opfern und ihren Angehörigen seine Anteilnahme aus;


2. veroordeelt krachtig alle gewelddaden en betreurt de zogeheten Maspero-incidenten die de dood van meer dan 20 mensen en 300 gewonden tot gevolg hebben gehad en geeft uitdrukking aan zijn solidariteit en medegevoel met de families van de slachtoffers; is geschokt over de taferelen van gewelddadige aanvallen op demonstranten o.m. met tanks en over het buitensporige gebruik van geweld door de Egyptische leger; ...[+++]

2. verurteilt scharf alle Gewalttaten und bedauert die so genannten Zwischenfälle von Maspero, die über 20 Todesopfer und mehr als 300 Verletzte forderten, und bekundet den Familienangehörigen aller Opfer seine Solidarität und sein Beileid; ist schockiert über die brutalen Angriffe, sogar mit Panzern, und den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die ägyptische Armee gegen die Demonstranten;


Hij betreurt de vele doden die zijn gevallen door het aanhoudend geweld, veroordeelt met klem het gebruik van geweld door veiligheidstroepen tegen vreedzame demonstranten en dringt er bij de autoriteiten op aan terughoudendheid te betrachten.

Er beklagt die zahlreichen Todesopfer, die die anhaltende Gewalt fordert, verurteilt aufs schärfste das gewaltsame Vorgehen der Sicher­heitskräfte gegen friedliche Demonstranten und fordert die Behörden zur Zurückhaltung auf.


1. roept de EU, de VN, de ASEAN-landen en de internationale gemeenschap op onverwijld alle nodige maatregelen te nemen om het gebruik van geweld door de militaire autoriteiten tegen vreedzame betogers te voorkomen en de rechten van de Birmaanse burgers daadwerkelijk te beschermen;

1. fordert die EU, die Vereinten Nationen, die ASEAN-Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, unverzüglich alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um jegliche gewaltsame Niederschlagung der friedlichen Proteste durch die Militärregierung zu verhindern und den wirksamen Schutz der Rechte des birmanischen Volkes sicherzustellen;


3. veroordeelt het buitensporige gebruik van geweld door de Estse politie tegen vreedzame demonstranten, maar onderstreept tegelijkertijd dat rellen en vandalisme niet te rechtvaardigen zijn; is bezorgd over de arrestaties van mensen die protesteerden tegen de verplaatsing van het monument; verzoekt om een snel, alomvattend en onafhankelijk onderzoe ...[+++]

3. verurteilt die unverhältnismäßige Anwendung von Gewalt durch die estnische Polizei gegen friedliche Demonstranten; unterstreicht aber gleichzeitig, dass Ausschreitungen und Vandalismus nicht zu rechtfertigen sind; ist besorgt über die Verhaftung von Menschen, die gegen die Verlegung des Denkmals Widerstand geleistet haben; fordert, dass die gewalttätigen Vorfälle in Tallinn zügig, umfassend und von unabhängiger Seite untersucht werden;


De autoriteiten dienen af te zien van het gebruik van geweld tegen vreedzame betogingen.

Die Behörden sollten von der Anwen­dung von Gewalt gegen friedliche Demonstranten absehen.


Onder verwijzing naar haar verklaring van 22 september jongstleden roept de EU alle politieke krachten, de instellingen, de media en de bevolking van Ivoorkust ertoe op zich tegen elke vorm van gewelddadigheid en van gebruik van geweld te verzetten, opdat de weg van vreedzame dialoog, samenwerking en sociale verzoening hervonden kan worden.

Die Europäische Union bekräftigt den Inhalt ihrer Erklärung vom 22. September und ruft alle politischen Kräfte, die Institutionen, die Medien und die Bevölkerung von Côte d'Ivoire dazu auf, jegliche Form von Gewalt und Gewaltanwendung abzulehnen und wieder den Weg des friedlichen Dialogs, der Zusammenarbeit und der sozialen Aussöhnung einzuschlagen.


4 (Het zich onthouden van gebruik van geweld en vreedzame beslechting van geschillen) : de partners verbinden zich ertoe in hun onderlinge betrekkingen niet te dreigen met of gebruik te maken van geweld tegen de territoriale integriteit of de politieke onafhankelijkheid van een andere partner, of van elke andere handelwijze af te zien die onverenig- baar is met de doelstellingen van de Verenigde Naties.

4 (Gewaltverzicht und friedliche Beilegung von Streitigkeiten) Verzicht der Partner darauf, in ihren gegenseitigen Beziehungen die Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die territoriale Integrität oder die politische Unabhängigkeit eines anderen Partners oder andere mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Mittel einzusetzen.


De EU betreurt het ongegronde en onevenredige gebruik van geweld door de Wit-Russische autoriteiten tegen een betoging van de oppositie op 25 maart in Minsk, vooral gezien het vreedzame en ordelijke karakter van de vorige betoging op 15 maart.

Die EU bedauert, daß die Behörden von Belarus zur Verhinderung eines Marsches, der am 25. März von den Oppositionskräften in Minsk veranstaltet wurde, ohne ersichtlichen Grund und in unverhältnismäßiger Weise Gewalt angewendet haben, insbesondere angesichts des friedlichen und geordneten Verlaufs des letzten Marsches am 15. März.


w