Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedachten moeten wisselen » (Néerlandais → Allemand) :

Ze moeten in staat zijn om professioneel, duidelijk en aantrekkelijk te communiceren en van gedachten te wisselen over wetenschappelijke thema's en meer begrip te kweken voor de wetenschappelijke manier van werken, zowel wat de methodiek als wat de beperkingen daarvan betreft.

Sie müssen es verstehen, professionell, sachkundig und attraktiv zugleich wissenschaftliche Themen zu vermitteln und den Dialog darüber zu führen, und in der Lage sein, die wissenschaftliche Vorgehensweise mit ihrer Genauigkeit und ihren Grenzen besser zu erläutern.


De Europese Unie beklemtoont dat de belanghebbende internationale actoren in de regio, met inbegrip van de lidstaten van de EU en de OVSE, op constructieve wijze van gedachten moeten wisselen over mogelijke extra inspanningen die bijdragen tot mechanismen voor een vreedzame oplossing van de problemen in Zuid-Ossetië.

Die Europäische Union unterstreicht, dass zwischen den beteiligten internationalen Akteuren in der Region, einschließlich der EU- und der OSZE-Mitgliedstaaten, ein konstruktiver Gedankenaustausch über mögliche zusätzliche Maßnahmen, die die Mechanismen für eine friedliche Konfliktbeilegung in Südossetien ergänzen könnten, geführt werden muss.


Wat ik u graag op het hart wil drukken is dat we samen met de Commissie van gedachten moeten wisselen over het probleem van de vatbaarheid. Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen nieuwe rassen, bedoeld voor technische toepassingen en de intensieve veehouderij, en rassen die regionaal zijn aangepast, dus wild dat voor een deel het virus bij zich draagt zonder ziekteverschijnselen te vertonen.

Was ich Ihnen gerne ans Herz legen möchte, ist, dass wir gemeinsam mit der Kommission die Frage der Anfälligkeit diskutieren. Hier gilt es zu unterscheiden zwischen den neuen, auf technische Verwertung und Massentierhaltung bezogenen Rassen und den regional angepassten Rassen, also dem Wild, das ja zum Teil das Virus in sich trägt, ohne klinisch krank zu werden.


De rapporteur deelt het standpunt van de Commissie, uitgedrukt in het Werkdocument van de diensten van de Commissie, blz. 14), dat, ‘in overeenstemming met hun gezamenlijke overtuiging dat de volledige eerbied voor de mensenrechten de beste garantie is voor duurzame economische ontwikkeling en sociale stabiliteit, de twee partners regelmatig van gedachten moeten wisselen over kwesties als: discriminatie op grond van geslacht, de rechten van minderheden, in het bijzonder discriminatie op grond van kaste, godsdienstvrijheid, de doodstraf, de strijd tegen terrorisme, milieurechten’.

Der Berichterstatter teilt die Ansicht der Kommission (Arbeitsdokument der Kommission), der zufolge die beiden Partner geleitet von ihrer gemeinsamen Überzeugung, dass die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte die beste Garantie für eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung und soziale Stabilität darstellt, einen regelmäßigen Meinungsaustausch zu folgenden Themen pflegen sollten: geschlechtsspezifische Diskriminierung, Minderheitenrechte, insbesondere die auf dem Kastensystem basierende Diskriminierung, Religionsfreiheit, Todesstrafe, Bekämpfung des Terrorismus, Umweltrechte.


Tegelijkertijd is het echter waar dat we serieus met elkaar van gedachten moeten wisselen over de hervorming van de communautaire begroting.

Allerdings ist es jedoch auch richtig, dass wir ernsthaft über eine Reform des Gemeinschaftshaushalts nachdenken sollten.


Doel daarvan is van gedachten te wisselen over vraagstukken die nadien in detail moeten worden behandeld in het document dat de Commissie zal uitwerken zodra de jurisprudentie van het Hof is geconsolideerd.

Anhand eines von den Dienststellen der Generaldirektion Wettbewerb erstellten Arbeitspapiers soll ein Meinungsaustausch zu Fragen erfolgen, die in der von der Kommission im Anschluss an die Konsolidierung der Rechtsprechung des Gerichtshofes zu erarbeitenden Vorlage ausführlich behandeln werden müssen.


Vertegenwoordigers van de wetenschappelijke wereld uit zowel universiteiten als de industrie, de overheid, instanties die onderzoek financieren, patiëntenverenigingen, Europese instellingen en de media wisselen van gedachten over de manier waarop er intensiever en met meer samenhang kan worden gewerkt aan hersenonderzoek in Europa en wat daarbij de prioriteiten moeten zijn.

Vertreter aus Wissenschaftskreisen, wie den Universitäten und Unternehmen, der öffentlichen Verwaltung, der Forschungsförderung, der Patientenorganisationen, der europäischen Institutionen und der Medien werden ihre Ansichten zu den Prioritäten und Modalitäten einer stärkeren Verzahnung der Hirnforschung in Europa austauschen.


De Raad is het er met de Commissie over eens dat genoemd verslag over de situatie van de visserij in de Gemeenschap en het debat daarover te baat moeten worden genomen om na te denken en van gedachten te wisselen over een aantal aspecten van de formulering en de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid na 2002.

Der Rat teilt die Ansicht der Kommission, dass dieser Bericht über die Situation der Fischerei in der Gemeinschaft und die daraus sich ergebenden Diskussionen zum Anlass genommen werden müssen, über eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Planung und Umsetzung der gemeinsamen Fischereipolitik nach 2002 nachzudenken und zu beraten.


Bovendien meent het ESC dat grensoverschrijdende sociaal-economische raden moeten worden opgericht, waarin de sociaal-economische kringen voortdurend van gedachten kunnen wisselen.

DerAusschußvertrittdieAnsicht, daßdieErrichtunggrenzüberschreitender Wirtschafts- und Sozialausschüsse ebenfalls angestrebt werden sollte.


We zullen van gedachten wisselen over de mogelijke modaliteiten en beginselen voor het voeren van onderhandelingen overeenkomstig de punten 9, 10 en 11 van de WTO-verklaring van mei, volgens welke de ministers aanbevelingen moeten ontvangen voor besluiten betreffende de verdere organisatie en het verdere beheer van het werkprogramma van de WTO, met inbegrip van de draagwijdte, de structuur en de termijnen, welke waarborgen dat het werkprogramma voortvarend wordt aangevangen en afgesloten en erop gericht is de bela ...[+++]

Wir werden einen Meinungsaustausch über mögliche Modalitäten und Grundsätze für die Verhandlungen gemäß den Nummern 9, 10 und 11 der WTO-Erklärung vom Mai führen, wozu die Minister Empfehlungen für die Entscheidungen über die weitere Organisation und Gestaltung des WTO-Arbeitsprogramms einschließlich dessen Umfang, Struktur und Zeitrahmen erhalten müssen, die sicherstellen, daß das Arbeitsprogramm zügig in Angriff genommen und abgeschlossen und auf ein generelles Gleichgewicht zwischen den Interessen aller Mitglieder ausgerichtet wird.


w