Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedachten mogen wisselen » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten mogen om informatie verzoeken en mogen van gedachten wisselen in het comité of rechtstreeks met de Commissie.

Die Mitgliedstaaten können um Informationen ersuchen und im Ausschuss oder unmittelbar mit der Kommission Ansichten austauschen.


De lidstaten mogen om informatie verzoeken en mogen van gedachten wisselen in het comité of rechtstreeks met de Commissie.

Die Mitgliedstaaten können um Informationen ersuchen und im Ausschuss oder unmittelbar mit der Kommission Ansichten austauschen.


De lidstaten mogen om informatie verzoeken en mogen van gedachten wisselen in het comité of rechtstreeks met de Commissie.

Mitgliedstaaten können um Informationen ersuchen und im Ausschuss oder unmittelbar mit der Kommission Ansichten austauschen.


In 2005 had ik het voorrecht een verkiezingswaarnemingsmissie van het Parlement te mogen leiden en had ik de gelegenheid van gedachten te wisselen met de opperbevelhebber van de International Security Assistance Force (ISAF), luitenant-generaal Graciano, die onlangs zijn functie bij de United Nations Interim Force in Libanon heeft neergelegd.

2005 durfte ich eine Wahlbeobachtungsmission des Parlaments leiten und hatte die Gelegenheit, Generalmajor Claudio Graziano, Oberbefehlshaber der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF), zu treffen, dessen Dienstzeit in der Interimstruppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) sich dem Ende nähert.


In 2005 had ik het voorrecht een verkiezingswaarnemingsmissie van het Parlement te mogen leiden en had ik de gelegenheid van gedachten te wisselen met de opperbevelhebber van de International Security Assistance Force (ISAF), luitenant-generaal Graciano, die onlangs zijn functie bij de United Nations Interim Force in Libanon heeft neergelegd.

2005 durfte ich eine Wahlbeobachtungsmission des Parlaments leiten und hatte die Gelegenheit, Generalmajor Claudio Graziano, Oberbefehlshaber der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF), zu treffen, dessen Dienstzeit in der Interimstruppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) sich dem Ende nähert.


9. dringt er bij de SPDC op aan de procedures voor de nationale conventie te wijzigen, krachtens welke gedelegeerden thans niet van gedachten mogen wisselen over kwesties die niet op de agenda staan, en alle kwesties die in de conventie worden besproken als staatsgeheim worden beschouwd;

9. fordert den SPDC auf, jene Verfahren im Rahmen des Nationalkonvents zu ändern, aufgrund deren es den Abgeordneten derzeit nicht gestattet ist, Punkte außerhalb der festgelegten Tagesordnung zu erörtern, und alle Angelegenheiten innerhalb des Konvents als Staatsgeheimnisse betrachtet werden;


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is voor mij een eer om hier vandaag deze plenaire vergadering bij te mogen wonen en met u van gedachten te mogen wisselen over de situatie in een regio die vanuit strategisch oogpunt bijzonder belangrijk is: Midden-Azië, en met name de Republiek Kirgizstan.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich habe die Ehre, hier auf dieser Sitzung mit Ihnen die Situation in einer Region von großer strategischer Bedeutung zu erörtern, nämlich Zentralasien, und insbesondere die Situation in der Republik Kirgisistan.


Tijdens mijn bezoek aan Ankara heb ik de gelegenheid gehad hierover met premier Bülent Ecevit van gedachten te wisselen. Ondanks de moeilijkheden, de gevoeligheid van deze kwestie en de idiosyncratische aanpak ervan door de Turkse overheid meen ik te mogen besluiten dat zich hier een weliswaar minieme, maar tegelijkertijd unieke gelegenheid voordoet die wij beslist niet mogen laten voorbijgaan.

Ich war selbst in Ankara, wo ich Gelegenheit hatte, in bezug darauf mit Ministerpräsident Bülent Ecevit zu sprechen. Ungeachtet dessen, daß wir um die Schwierigkeiten und um die spezielle Sensibilität und Idiosynkrasie des türkischen Herangehens an diese Frage wissen, sehe ich hier eine Gelegenheit, die man nicht ungenutzt lassen darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedachten mogen wisselen' ->

Date index: 2022-07-20
w