Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet van gedachten mogen wisselen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel dit forum niet zozeer bedoeld was om van gedachten te wisselen over de financiering van het toekomstige Europese regionale beleid maar veeleer over de ideeën die hieraan ten grondslag liggen, kwamen de financiële middelen toch vaak ter sprake.

Auch wenn es bei diesem Forum nicht so sehr um die Finanzierung, sondern eher um den Inhalt der künftigen europäischen Regionalpolitik ging, kam die Frage der finanziellen Mittel häufig zur Sprache.


Als weerspiegeling van het belang dat beide partijen bij de bevordering van de mensenrechten hebben dient de dialoog ook te worden gebruikt voor het wisselen van gedachten over thematische kwesties die voor het betrokken land wellicht niet relevant zijn zoals de doodstraf, folteringen, racisme, vreemdelingenhaat en de mensenrechten van vrouwen, wat bijzonder nuttig kan zijn voor het vormen van coalities en het ...[+++]

Um das beiderseitige Interesse an der Förderung der Menschenrechte widerzuspiegeln, sollte der Dialog auch genutzt werden, um Meinungen zu Themen auszutauschen, die in dem betreffenden Land selbst möglicherweise kein Problem darstellen, wie Todesstrafe, Folter, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie Menschenrechte von Frauen, und zwar nicht zuletzt, um Bündnisse und Unterstützung zugunsten der Standpunkte der EU in internationalen ...[+++]


De drie instellingen wisselen van gedachten over een beoogde wijziging van de rechtsgrondslag wanneer die tot gevolg heeft dat in de plaats van de gewone wetgevingsprocedure een bijzondere wetgevingsprocedure of een niet-wetgevingsprocedure wordt toegepast.

Bewirkt die geplante Änderung einer Rechtsgrundlage den Wechsel vom ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu einem besonderen Gesetzgebungsverfahren oder einem Verfahren, das nicht die Gesetzgebung betrifft, werden die drei Organe hierzu einen Gedankenaustausch führen.


„1 bis. Indien een toezichthoudende autoriteit heeft nagelaten relevante informatie mee te delen of een verzoek tot samenwerking, en met name om relevante informatie uit te wisselen, is afgewezen of niet binnen twee weken gevolg heeft gekregen, mogen de toezichthoudende autoriteiten de zaak naar de EIOPA doorverwijzen.

„(1a) Wenn eine Aufsichtsbehörde es versäumt hat, relevante Informationen zu übermitteln, oder wenn ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um Austausch relevanter Informationen, abgelehnt wurde oder innerhalb von zwei Wochen keine Reaktion erfolgt ist, können die Aufsichtsbehörden die EIOPA mit der Angelegenheit befassen.


De lidstaten mogen om informatie verzoeken en mogen van gedachten wisselen in het comité of rechtstreeks met de Commissie.

Die Mitgliedstaaten können um Informationen ersuchen und im Ausschuss oder unmittelbar mit der Kommission Ansichten austauschen.


In 2005 had ik het voorrecht een verkiezingswaarnemingsmissie van het Parlement te mogen leiden en had ik de gelegenheid van gedachten te wisselen met de opperbevelhebber van de International Security Assistance Force (ISAF), luitenant-generaal Graciano, die onlangs zijn functie bij de United Nations Interim Force in Libanon heeft neergelegd.

2005 durfte ich eine Wahlbeobachtungsmission des Parlaments leiten und hatte die Gelegenheit, Generalmajor Claudio Graziano, Oberbefehlshaber der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF), zu treffen, dessen Dienstzeit in der Interimstruppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) sich dem Ende nähert.


In 2005 had ik het voorrecht een verkiezingswaarnemingsmissie van het Parlement te mogen leiden en had ik de gelegenheid van gedachten te wisselen met de opperbevelhebber van de International Security Assistance Force (ISAF), luitenant-generaal Graciano, die onlangs zijn functie bij de United Nations Interim Force in Libanon heeft neergelegd.

2005 durfte ich eine Wahlbeobachtungsmission des Parlaments leiten und hatte die Gelegenheit, Generalmajor Claudio Graziano, Oberbefehlshaber der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF), zu treffen, dessen Dienstzeit in der Interimstruppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) sich dem Ende nähert.


9. dringt er bij de SPDC op aan de procedures voor de nationale conventie te wijzigen, krachtens welke gedelegeerden thans niet van gedachten mogen wisselen over kwesties die niet op de agenda staan, en alle kwesties die in de conventie worden besproken als staatsgeheim worden beschouwd;

9. fordert den SPDC auf, jene Verfahren im Rahmen des Nationalkonvents zu ändern, aufgrund deren es den Abgeordneten derzeit nicht gestattet ist, Punkte außerhalb der festgelegten Tagesordnung zu erörtern, und alle Angelegenheiten innerhalb des Konvents als Staatsgeheimnisse betrachtet werden;


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is voor mij een eer om hier vandaag deze plenaire vergadering bij te mogen wonen en met u van gedachten te mogen wisselen over de situatie in een regio die vanuit strategisch oogpunt bijzonder belangrijk is: Midden-Azië, en met name de Republiek Kirgizstan ...[+++]

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich habe die Ehre, hier auf dieser Sitzung mit Ihnen die Situation in einer Region von großer strategischer Bedeutung zu erörtern, nämlich Zentralasien, und insbesondere die Situation in der Republik Kirgisistan.


Tijdens mijn bezoek aan Ankara heb ik de gelegenheid gehad hierover met premier Bülent Ecevit van gedachten te wisselen. Ondanks de moeilijkheden, de gevoeligheid van deze kwestie en de idiosyncratische aanpak ervan door de Turkse overheid meen ik te mogen besluiten dat zich hier een weliswaar minieme, maar tegelijkertijd unieke gelegenheid voordoet die wij beslist niet mogen laten voorbij ...[+++]

Ich war selbst in Ankara, wo ich Gelegenheit hatte, in bezug darauf mit Ministerpräsident Bülent Ecevit zu sprechen. Ungeachtet dessen, daß wir um die Schwierigkeiten und um die spezielle Sensibilität und Idiosynkrasie des türkischen Herangehens an diese Frage wissen, sehe ich hier eine Gelegenheit, die man nicht ungenutzt lassen darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet van gedachten mogen wisselen' ->

Date index: 2024-09-02
w