Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Detachering van werknemers
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Gedetacheerd personeel
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde persoon
Gedetacheerde werknemer
Personeel gedetacheerd bij de gemeente
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "gedetacheerd die zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]


gedetacheerd personeel | gedetacheerde persoon

abgestellte Person | abgestelltes Personal






personeel gedetacheerd bij de gemeente

der Gemeinde zugeteiltes Personal


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien detacherende ondernemingen zich bovendien enkel moeten houden aan de minimumlonen van de gastlidstaat, leidt dit vaak tot sterke loonverschillen tussen gedetacheerde en lokale werknemers, vooral in lidstaten met relatief hoge lonen.

Da entsendende Unternehmen überdies nur an die Mindestlohnsätze des Aufnahmemitgliedstaats gebunden sind, sind große Einkommensunterschiede zwischen entsandten und lokalen Arbeitnehmern die Folge, insbesondere in Mitgliedstaaten mit relativ hohen Arbeitsentgelten.


Er is geen sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer in een door een orgaan van de Unie bekendgemaakte kennisgeving van vacature wordt bepaald dat, ten eerste, indien de post wordt vervuld door een ambtenaar, hij zijn rang behoudt en, ten tweede, wanneer daarin wordt voorzien door de detachering van een personeelslid van de diplomatieke diensten van een lidstaat, de indeling als tijdelijk functionaris plaatsvindt in de rang AD 5, hetgeen tot gevolg heeft dat laatstgenoemde zich niet kan beroepen op zijn die ...[+++]

Es liegt kein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung vor, wenn eine von einer Einrichtung der Union veröffentlichte Stellenausschreibung zum einen vorsieht, dass im Fall der Besetzung der Stelle mit einem Beamten dieser seine Besoldungsgruppe behält, und zum anderen, dass, wenn die Stelle durch die Abordnung eines Mitarbeiters des diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats besetzt wird, dieser Mitarbeiter als Bediensteter auf Zeit in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft wird – mit der Folge, dass er sein Dienstalter nicht geltend machen kann –, da sich die Beamt ...[+++]


Dit argument treft geen doel, aangezien ambtenaren van de Unie en personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten die zijn gedetacheerd bij de EDEO zich, met betrekking tot het kader waarin hun loopbaan geacht wordt zich te ontwikkelen en zelfs met betrekking tot de wijze waarop hun administratie van herkomst hun anciënniteit beoordeelt, niet in een identieke of vergelijkbare situatie bevinden.

Diese Argumentationslinie ist nicht nachvollziehbar, weil sich die Beamten der Union und das zum EAD abgeordnete Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten hinsichtlich des für die Karriereentwicklung vorgesehenen Rahmens und auch der Art, wie ihre entsendende Verwaltung mit ihrem Dienstalter umgeht, nicht in einer vergleichbaren Situation befinden.


Die ambtenaren en tijdelijk functionarissen, waaronder zij die buiten de instelling gedetacheerd zijn, bevinden zich ten aanzien van de mogelijkheid van toelating tot dat vergelijkend onderzoek dus niet in een vergelijkbare situatie rechtens en feitelijk als tijdelijk functionarissen in dienst van een uitvoerend agentschap dat losstaat van die instelling en die derhalve niet in dienst van die instelling zijn.

Diese Beamten und Bediensteten auf Zeit einschließlich derjenigen, die außerhalb des Organs abgeordnet sind, befinden sich daher in Bezug auf die Möglichkeit des Zugangs zu einem solchen Ausgangsverfahren nicht in einer rechtlichen und tatsächlichen Situation, die mit derjenigen der Bediensteten auf Zeit vergleichbar ist, die im Dienst einer sich von diesem Organ unterscheidenden Exekutivagentur und folglich nicht im Dienst dieses Organs stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Derde staten hebben het recht het SATCEN kandidaten voor te stellen die voor een beperkte periode als deskundigen gedetacheerd worden teneinde zich met de werking van het SATCEN vertrouwd te maken.

(1) Die Drittstaaten haben das Recht, dem SATCEN Bewerber vorzuschlagen, die für eine begrenzte Zeit als Experten abgeordnet werden sollen, damit sie sich mit dessen Arbeitsweise vertraut machen können.


Aangezien fiscale belemmeringen nog steeds tot de voornaamste hindernissen behoren die de grensoverschrijdende mobiliteit van EU-burgers in de weg staan, spant de Commissie zich in om op tal van gebieden deze barrières neer te halen – bijvoorbeeld in haar voorstel om dubbele belasting aan te pakken (IP/11/1337), om de toepassing van het recht van vrij verkeer van werknemers te verbeteren (IP/13/372, MEMO/13/384) of om gedetacheerde werknemers beter te beschermen (IP/13/123 ...[+++]

Da steuerliche Hindernisse nach wie vor zu den wichtigsten Faktoren gehören, die die grenzüberschreitende Mobilität behindern, ist die Kommission an vielen Fronten tätig, um für die EU-Bürgerinnen und -Bürger Hindernisse abzubauen, beispielsweise mit ihrem Vorschlag zur Bekämpfung der Doppelbesteuerung (IP/11/1337), dem Vorschlag für eine bessere Anwendung des Rechts der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit (IP/13/372, MEMO/13/384) oder dem Vorschlag zur Verstärkung des Schutzes für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (IP/13/1230, ...[+++]


Om de detachering van werknemers te vergemakkelijken, eerlijke mededinging te verzekeren en een passende mate van bescherming van gedetacheerde werknemers te waarborgen, legt de richtlijn van 1996 een reeks basisarbeidsvoorwaarden vast waaraan de dienstverrichter zich tijdens de detachering in de ontvangende lidstaat moet houden.

In der Richtlinie von 1996 ist ein harter Kern an Beschäftigungsbedingungen festgelegt, die der Dienstleistungserbringer während der Dauer der Entsendung im Aufnahmeland einzuhalten hat, um die Entsendung von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern zu erleichtern und fairen Wettbewerb sowie angemessenen Schutz für entsandte Arbeitnehmer zu gewährleisten.


Zij is evenmin van toepassing op onderdanen van derde landen die zich in een door de communautaire wetgeving bestreken situatie bevinden, zoals personen die in een lidstaat wettig zijn tewerkgesteld en door een dienstverrichter in het kader van de dienstverrichting naar een andere lidstaat zijn gedetacheerd.

Ebenso sollte sie nicht für Drittstaatsangehörige gelten, die sich in einer Situation befinden, auf die das Gemeinschaftsrecht Anwendung findet, wie z. B. Personen, die ordnungsgemäß in einem Mitgliedstaat beschäftigt sind und die von einem Dienstleistungsanbieter im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden.


In Richtlijn 98/49/EG van de Raad betreffende de bescherming van de rechten op aanvullend pensioen van werknemers en zelfstandigen die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen wordt slechts op een aantal van deze problemen ingegaan, zoals de positie van gedetacheerde werknemers.

In Richtlinie 98/49/EG zur Wahrung ergänzender Rentenansprüche von Arbeitnehmern und Selbständigen, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft zu- und abwandern, werden nur einige der Problematiken aufgegriffen, wie die Stellung entsandter Arbeitnehmer.


Aangezien fiscale belemmeringen nog steeds tot de voornaamste hindernissen behoren die de grensoverschrijdende mobiliteit van EU‑werknemers in de weg staan, spant de Commissie zich in om op tal van gebieden deze barrières neer te halen – bijvoorbeeld in haar voorstel om dubbele belasting aan te pakken (IP/11/1337) of om gedetacheerde werknemers beter te beschermen (IP/12/267).

Da steuerliche Hindernisse nach wie vor zu den wichtigsten, die grenzüberschreitende Mobilität behindernden Faktoren gehören, ist die Kommission an vielen Fronten tätig, um die Hindernisse abzubauen, beispielsweise mit ihrem Vorschlag zur Bekämpfung der Doppelbesteuerung (IP/11/1337) oder dem Vorschlag zur Verstärkung des Schutzes für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (IP/12/267).


w