Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende de afgelopen zomer heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Gedurende de afgelopen twaalf maanden heeft Letland de noodzakelijke wijzigingen aangebracht in zijn wetgeving betreffende de sociale zekerheid en Malta heeft wetgeving ingevoerd die overeenstemt met de richtlijn inzake zwangere werknemers.

In den vergangenen zwölf Monaten wurden in Lettland jedoch die erforderlichen Änderungen an den Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit vorgenommen, und Malta hat Rechtsvorschriften erlassen, die sich im Einklang mit der ,Schwangerenrichtlinie" befinden.


Voor het welslagen van het Actieplan zijn de uitvoeringsmechanismen van essentieel belang. Gedurende de afgelopen zes maanden heeft de Commissie, in overeenstemming met de voorstellen van het Actieplan, de volgende structuren in het leven geroepen.

Die Mechanismen für die Umsetzung des Aktionsplans sind für seine Realisierung von ausschlaggebender Bedeutung. In den letzten sechs Monaten und gemäß den Vorschlägen des Aktionsplans hat sich die Kommission auf die folgenden Mechanismen gestützt:


In figuur 1 wordt getoond hoe verbetering van de energie-efficiëntie de energie-intensiteit binnen de EU gedurende de afgelopen 35 jaar heeft verlaagd.

Abbildung 1 zeigt, wie Steigerungen der Energieeffizienz die Energieintensität in der EU in den letzten 35 Jahren verringert haben.


De Commissie heeft de verworvenheden van de interne markt gedurende de afgelopen tien jaar al beschreven [1].

Die Kommission hat bereits dargelegt, welche Ergebnisse der Binnenmarkt im vergangenen Jahrzehnt gebracht hat [1].


- de bestaande referentiebronnen, zoals webpagina's, waar informatie over de milieueffecten van de productie van elektriciteit uit alle energiebronnen die de leverancier gedurende het afgelopen jaar heeft gebruikt voor het publiek beschikbaar zijn ».

- die bestehenden Referenzquellen, wie Webseiten, in denen Informationen über die Umweltauswirkungen der Elektrizitätserzeugung aus allen Energiequellen, die der Lieferant während des vergangenen Jahres genutzt hat, öffentlich verfügbar sind ».


In figuur 1 wordt getoond hoe verbetering van de energie-efficiëntie de energie-intensiteit binnen de EU gedurende de afgelopen 35 jaar heeft verlaagd.

Abbildung 1 zeigt, wie Steigerungen der Energieeffizienz die Energieintensität in der EU in den letzten 35 Jahren verringert haben.


De beoordeling van de activiteiten gedurende de afgelopen twee jaar toont evenwel ook aan dat er nog steeds sprake is van tekortkomingen en dat het netwerk zijn volle potentieel nog niet heeft ontwikkeld.

Bei der Bewertung der zurückliegenden zwei Jahre wird jedoch auch deutlich, dass es weiterhin Unzulänglichkeiten gibt und dass das Netz noch nicht sein ganzes Potenzial ausgeschöpft hat.


De Commissie heeft de verworvenheden van de interne markt gedurende de afgelopen tien jaar al beschreven [1].

Die Kommission hat bereits dargelegt, welche Ergebnisse der Binnenmarkt im vergangenen Jahrzehnt gebracht hat [1].


Voor het welslagen van het Actieplan zijn de uitvoeringsmechanismen van essentieel belang. Gedurende de afgelopen zes maanden heeft de Commissie, in overeenstemming met de voorstellen van het Actieplan, de volgende structuren in het leven geroepen.

Die Mechanismen für die Umsetzung des Aktionsplans sind für seine Realisierung von ausschlaggebender Bedeutung. In den letzten sechs Monaten und gemäß den Vorschlägen des Aktionsplans hat sich die Kommission auf die folgenden Mechanismen gestützt:


Gedurende de afgelopen zes maanden heeft de Commissie, in overeenstemming met de voorstellen van het Actieplan, de volgende structuren in het leven geroepen.

Entsprechend den im Aktionsrahmen entwickelten Konzepten hat die Kommission in den letzten sechs Monaten folgende Strukturen geschaffen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende de afgelopen zomer heeft' ->

Date index: 2022-04-10
w