Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende dezelfde belastbare periode » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 95 van de GVV-wet bepaalt : « Artikel 266, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 4 juli 2004, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : ' 4° aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, met uitzondering van deze uitgekeerd door een institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van [12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen], wanneer zij - ofwel binnen het toepassingsgebied vallen van de Richtlijn van de Raad van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen van verschillende lidstaten, gewijzigd door de richtlijn van de Raad van 22 d ...[+++]

Artikel 95 des Gesetzes über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften bestimmt: « Artikel 266 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 2004, wird durch eine Nr. 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' 4. aus Aktien oder Anteilen einer beaufsichtigten Immobiliengesellschaft, mit Ausnahme der Einkünfte, die von einer in Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften erwähnten institutionellen beaufsichtigten Immobiliengesellschaft ausgeschüttet werden, wenn sie - entweder in den Anwendungsbereich der Richtlinie des Rates vom 23. Juli 1990 (90/435/EWG) über das gemeinsame Steuersystem der Mutter- und Tochtergesellschaften verschiedener Mitgliedstaaten, abgeändert ...[+++]


De berekening van de referentiewaarden en quota voor het op de markt brengen als bedoeld in de artikelen 15 en 16 wordt gebaseerd op de hoeveelheden fluorkoolwaterstoffen die producenten en invoerders gedurende de referentie- of toewijzingsperiode in de Unie op de markt hebben gebracht, maar met uitsluiting van de hoeveelheden fluorkoolwaterstoffen voor het in artikel 15, lid 2, bedoelde gebruik gedurende dezelfde periode, op basis van de beschikbare gegevens. ...[+++]

Die in den Artikeln 15 und 16 genannten Referenzwerte und Quoten für das Inverkehrbringen von teilfluorierten Kohlenwasserstoffen werden auf der Grundlage der Mengen an teilfluorierten Kohlenwasserstoffen berechnet, die die Hersteller und Einführer während eines Referenzzeitraums oder eines Zuweisungszeitraums in der Union in Verkehr gebracht haben, wovon jedoch auf der Grundlage der verfügbaren Daten Mengen teilfluorierte Kohlenwasserstoffe, die für die in Artikel 15 Absatz 2 aufgeführten Verwendungen während desselben Zeitraums in die Union eingeführt oder geliefert wurden, ausgenommen werden .


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de belastbare inkomsten : [...] 6° tegen de aanslagvoet met betrekking tot het gehee ...[+++]

Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der A ...[+++]


Onder anciënniteit wordt verstaan de periodes gedurende dewelke de werkman ononderbroken in dienst is gebleven bij dezelfde onderneming.

Unter Dienstalter versteht man die Zeiträume, während deren der Arbeiter ununterbrochen im Dienst desselben Unternehmens gestanden hat.


Bij uitzondering mogen van de forfaitair vastgestelde belastinggrondslag beroepsverliezen worden afgetrokken die gedurende dezelfde belastbare periode werden geleden door een andere divisie van het bedrijf, voorzover en in de mate waarin het niet mogelijk was deze beroepsverliezen af te trekken van de winst van enige andere divisie van de onderneming, waarvoor geen forfaitaire vaststelling van de belastbare winst geldt.

Verluste, die während des gleichen Besteuerungszeitraums in einem anderen Bereich der Gesellschaft entstanden sind, können dagegen von der pauschal festgesetzten Steuerbemessungsgrundlage abgezogen werden, sofern und in dem Maße wie diese Verluste nicht vom Gewinn eines anderen Bereichs der Gesellschaft, für den keine Pauschalbesteuerungsregelung gilt, abgezogen werden konnten.


De gedwongen ontslagen in Ile-de-France doen zich voornamelijk voor in de fabriek te Guyancourt Aubevoie (941) en aangezien dit de regio Parijs betreft, is het werkloosheidscijfer betrekkelijk gering (respectievelijk 4,7% en 5,9%) en neemt het werkgelegenheidsniveau als geheel toe (met respectievelijk 3,6% en 5,2% in de periode 2003 - 2007), terwijl de werkgelegenheid in de industrie een dalende lijn vertoont (respectievelijk met 3,9% en 15,2% gedurende dezelfde periode).

In der Ile-de-France erfolgten die Entlassungen hauptsächlich im Werk Guyancourt Aubevoie (941), und da dies den Großraum Paris betrifft, sind die Arbeitslosenquoten verhältnismäßig niedrig (4,7 % bzw. 5,9 %), und die Beschäftigungsquoten insgesamt zeigen eine steigende Tendenz (um 3,6 % bzw. 5,2 % im Zeitraum 2003-2007), wohingegen die Beschäftigung im verarbeitenden Gewerbe rückläufig ist (um 3,9 % bzw. 15,2 % im selben Zeitraum).


Gezien het feit dat de winst van het bedrijf alleen al gedurende het eerste semester van 2005 EUR 205 miljoen bedroeg (tegen EUR 156 miljoen gedurende dezelfde periode van 2004, d.w.z. een stijging van 17%), lijkt het erop dat wat het bedrijf een 'herstructurering' noemt, in feite door niets anders is ingegeven dan de wens haar megawinsten nog verder op te schroeven.

Angesichts der Tatsache, dass der Gewinn des Unternehmens allein in den ersten sechs Monaten 2005 auf 205 Millionen Euro gegenüber 156 Millionen Euro für den gleichen Zeitraum im Jahr 2004 angestiegen ist - eine Steigerung um 17% -, muss man wohl davon ausgehen, dass das, was das Unternehmen „Umstrukturierung“ nennt, nichts weiter als der Ausdruck seines Strebens nach einem noch weiteren Anstieg seines riesigen Gewinns ist.


Gezien het feit dat de winst van het bedrijf alleen al gedurende het eerste semester van 2005 EUR 205 miljoen bedroeg (tegen EUR 156 miljoen gedurende dezelfde periode van 2004, d.w.z. een stijging van 17%), lijkt het erop dat wat het bedrijf een 'herstructurering' noemt, in feite door niets anders is ingegeven dan de wens haar megawinsten nog verder op te schroeven.

Angesichts der Tatsache, dass der Gewinn des Unternehmens allein in den ersten sechs Monaten 2005 auf 205 Millionen Euro gegenüber 156 Millionen Euro für den gleichen Zeitraum im Jahr 2004 angestiegen ist - eine Steigerung um 17% -, muss man wohl davon ausgehen, dass das, was das Unternehmen „Umstrukturierung“ nennt, nichts weiter als der Ausdruck seines Strebens nach einem noch weiteren Anstieg seines riesigen Gewinns ist.


D. overwegende dat de Afrikaanse landen in de periode van 1970 tot 2002 540 miljard dollar geleend hebben, gedurende dezelfde periode 550 miljard dollar hebben terugbetaald en toch nog 295 miljard dollar verschuldigd zijn uit hoofde van deze schuld,

D. in der Erwägung, dass die afrikanischen Länder zwischen 1970 und 2002 Kredite in Höhe von 540 Milliarden Dollar aufgenommen haben, im selben Zeitraum 550 Milliarden zurückgezahlt haben und dennoch wegen dieser Kredite immer noch eine Schuldenlast von 295 Milliarden Dollar haben,


In Spanje kan bij overdracht wegens overlijden of onder levenden van een individuele onderneming, een onderneming in de sector vrije beroepen of van aandelenbezit in sommige gevallen een verlaging met 95% van de waarde van het belastbare bedrag worden toegepast, op voorwaarde dat het bezit gedurende tien jaar wordt gehandhaafd en de begunstigde recht heeft op vrijstelling van vermogensbelasting gedurende dezelfde periode ( ...[+++]dit laatste geldt alleen bij overdrachten onder levenden).

In Spanien kann bei der Übertragung von Unternehmen oder Beteiligungen unter Lebenden oder von Todes wegen in bestimmten Fällen die Besteuerungsgrundlage um 95 % herabgesetzt werden, vorausgesetzt, die Beteiligung besteht seit zehn Jahren und der Begünstigte hat während desselben Zeitraums Anspruch auf Befreiung von der Erbschaftssteuer (Letzteres gilt nur bei der Übertragung unter Lebenden).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende dezelfde belastbare periode' ->

Date index: 2022-11-23
w