Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen afkeurende woorden meer » (Néerlandais → Allemand) :

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, Zimbabwe heeft in de afgelopen jaren zo vaak een rol gespeeld in de debatten dat het ons vergeven zou kunnen worden als we geen afkeurende woorden meer over hadden, maar we móeten wel onze mond roeren, omdat het volk van Zimbabwe, dat al zo lang lijdt, het recht om te spreken ontzegd is door die meedogenloze despoot Robert Mugabe.

− Frau Präsidentin! In den vergangenen Jahren war Simbabwe so oft Thema dieser Aussprachen, dass uns schon fast die verurteilenden Worte ausgehen, aber wir müssen darüber sprechen, weil die Menschen von Simbabwe, die schon so lange leiden, von diesem gnadenlosen Despoten Robert Mugabe ihrer Stimme beraubt wurden.


Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zover er nog geen eindvonnis of eindarrest i ...[+++]

Mit Artikel 98 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (Belgisches Staatsblatt, 19. Februar 2016) hat der Gesetzgeber in Paragraph 2 Absatz 1 von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches die Wortfolge « sofern noch kein Urteil oder Entscheid erlassen worden ist, das/der formell rechtskräftig geworden ist » durch die Wortfolge « sofern noch kein Endurteil oder Endentscheid in Strafsachen erlassen worden ist » ersetzt, so dass kein Vergleich ...[+++]


Met andere woorden, het is geen realistische optie meer om de hoop te koesteren dat we vertrouwen kunnen opbouwen.

Anders ausgedrückt heißt das, dass es keine realistische Option mehr ist, sich Hoffnungen im Hinblick auf eine Vertrauensbildung hinzugeben.


Met andere woorden, de Commissie heeft tot nu toe van Denemarken nog geen onvoorwaardelijke bevestiging ontvangen dat deze maatregelen geen onderdeel meer vormen van het herstructureringsplan en dus niet langer onder het toepassingsgebied van de formele onderzoeksprocedure van de Commissie zouden vallen.

Mit anderen Worten hat die Kommission von Dänemark noch keine bedingungslose Bestätigung dafür erhalten, dass diese Maßnahmen nicht länger Teil des Umstrukturierungsplans bilden und somit nicht länger zum Umfang der formalen Untersuchung durch die Kommission gehören.


Dankzij dit Verdrag geldt nu weer voor Europa: geen woorden meer, maar daden.

Dank dieses Vertrags wird Europa endlich von Worten zu Taten schreiten können.


2° in punt e), eerste lid, worden de woorden " zonder dat dit bebouwd goed het voorwerp heeft uitgemaakt of uitmaakt van een herbestemming" ingevoegd tussen de woorden " waar er geen enkele economische activiteit meer georganiseerd wordt" en de woorden " , dient één of meer gebreken" .

2° in Punkt e), Absatz 1 wird der Wortlaut " , ohne dass dieses Gebäude Gegenstand einer neuen Zweckbestimmung ist bzw. gewesen ist," zwischen den Wortlaut " keine wirtschaftliche Tätigkeit mehr ausgeübt wird" und den Wortlaut " muss einen Mangel" eingefügt.


Laten we daarom geen woorden meer vuil maken aan grote auto's, maar ons houden aan onze gemeenschappelijke doelstelling – 120 mg per kilometer tot 2010.

Deshalb keine Diffamierung größerer Autos, sondern eine strikte Orientierung an unserem gemeinsamen Ziel, 120 mg pro Kilometer bis zum Jahre 2010 zu erreichen.


is staatssteun een geschikt beleidsinstrument, met andere woorden zijn er geen andere, meer geschikte instrumenten?

Ist die Beihilfemaßnahme ein geeignetes Instrument, oder gibt es andere, bessere Instrumente?


Overeenkomstig artikel 51 bis van richtlijn van de Raad 78/660/EEG dient het accountantsverslag onder meer een oordeelsparagraaf te bevatten die één van de volgende vormen kan aannemen: een onvoorwaardelijk goedkeurende verklaring, een verklaring met voorbehoud, een afkeurende verklaring of, indien de externe accountant geen oordeel kan uitspre ...[+++]

Gemäß Artikel 51a der Richtlinie 78/660/EWG des Rates muss der Bestätigungsvermerk unter anderem ein Prüfungsurteil umfassen, das entweder als uneingeschränkter oder als eingeschränkter Bestätigungsvermerk oder als negatives Prüfungsurteil erteilt wird, oder das verweigert wird, falls die gesetzlichen Abschlussprüfer nicht in der Lage sind, ein Prüfungsurteil abzugeben. Darüber hinaus hat der Bestätigungsvermerk einen Hinweis auf alle Umstände zu beinhalten, auf die die gesetzlichen Abschlussprüfer in besonderer Weise aufmerksam machen, ohne den Bestätigungsvermerk einzuschränken.


a) in de eerste zin worden na de woorden « geen houder meer is van één of meer autoradiotoestellen of van een televisietoestel » de woorden « voor de datum waarop één van de periodes bepaald in artikel 7 ingaat » ingevoegd en worden de woorden « Dienst Kijk- en Luistergeld » vervangen door de woorden « dienst die door de Regering aangewezen wordt »;

a) im ersten Satz wird zwischen den Wortlaut « ein oder mehrere Geräte » und den Wortlaut « nicht mehr hält » der Wortlaut « vor dem Datum des Beginns eines der in Artikel 7 bestimmten Zeiträume » eingefügt und wird der Wortlaut « Dienststelle für Rundfunk- und Fernsehgebühr » durch den Wortlaut « durch die Regierung bezeichnete Dienststelle » « ersetzt »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen afkeurende woorden meer' ->

Date index: 2022-09-04
w