Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van geen huwelijksbeletsel
Concurrentiestrijd
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen kwartier verlenen
Geen resultaat
Hardnekkige concurrentie
NEET
Niet-beroepsbevolking
No cure
No pay
Nullipara
Persoon die geen beroep uitoefent
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Vertaling van "geen concurrentiestrijd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

kein Resultat | keine Zahlung


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]


concurrentiestrijd | hardnekkige concurrentie

Existenzkampf | Wettstreit


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat


attest van geen huwelijksbeletsel

Bescheinigung über das Nichtvorhandensein von Ehehindernissen




staat, die geen lid is van de Europese Unie

Staat, der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union ist


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


niet-beroepsbevolking [ persoon die geen beroep uitoefent ]

Nichterwerbsbevölkerung [ Nichterwerbsperson | Nichterwerbstätiger ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Dassault Aircraft kreeg geen vergunning voor het inbouwen van de AMRAAM-luchtdoelraket op de Rafale bestemd voor verkoop aan Zuid-Korea, waardoor de offerte in de voortdurende concurrentiestrijd met de Amerikaanse concurrenten werd verzwakt.

* Dassault Aircraft wurde die Genehmigung verweigert, AMRAAM-Luft-Luft-Raketen im Rafale zu installieren, der nach Südkorea verkauft werden soll; dies schwächt ihr Angebot im derzeitigen Wettbewerb mit US-Unternehmen.


Laten we geen concurrentiestrijd tussen de instellingen voeren, laten we samenwerken, laten we ons concentreren op de prioriteiten en laat ons concrete resultaten boeken.

Ich möchte Sie, ehrenwerte Mitglieder, darum bitten, uns bei dieser Aufgabe zu unterstützen. Lassen Sie uns innerhalb der Institutionen nicht gegeneinander antreten, lassen Sie uns zusammenarbeiten, lassen Sie uns auf die Schwerpunkte konzentrieren und lassen Sie uns konkrete Ergebnisse liefern.


Laten we geen concurrentiestrijd tussen de instellingen voeren, laten we samenwerken, laten we ons concentreren op de prioriteiten en laat ons concrete resultaten boeken.

Ich möchte Sie, ehrenwerte Mitglieder, darum bitten, uns bei dieser Aufgabe zu unterstützen. Lassen Sie uns innerhalb der Institutionen nicht gegeneinander antreten, lassen Sie uns zusammenarbeiten, lassen Sie uns auf die Schwerpunkte konzentrieren und lassen Sie uns konkrete Ergebnisse liefern.


De bouw van speciale geavanceerde schepen en van schepen met lage of helemaal geen uitstoot moet gestimuleerd worden om scheepswerven te steunen in de concurrentiestrijd en tegelijkertijd het vervoer over zee veiliger en duurzamer te maken.

Die Förderung hochtechnologischen Spezialschiffbaus und von Niedrigemissions- oder Nullemissions-Schiffen ist notwendig, um die Werften im Wettbewerb zu unterstützen und gleichzeitig den Seeverkehr sicherer und nachhaltiger zu machen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien is internationale samenwerking geen concurrentiestrijd tussen mogelijke wereldmachten.

Außerdem geht es bei der internationalen Zusammenarbeit nicht um Konkurrenz zwischen möglichen Weltmächten.


In dit verband wil ik uitdrukkelijk stellen dat ik geen concurrentiestrijd wil ontketenen met andere dictatoriale regimes die er in Europa zijn geweest.

Darum möchte ich explizit sagen: Für mich geht es nicht darum, eine Konkurrenz zu anderen diktatorischen Regimen, die es in Europa gegeben hat, zu konstruieren.


Ik wil echter zeggen dat daadwerkelijke gelijkheid van kansen de voornaamste prioriteit van de Europese Unie is, en dat voor een samenleving die geen gelijke kansen kan verwezenlijken in de mondiale concurrentiestrijd geen langdurige toekomst is weggelegd.

Ich möchte aber auch feststellen, dass wirkliche Chancengleichheit für die Europäische Union oberste Priorität hat und dass eine Gesellschaft, der es nicht gelingt, Chancengleichheit herzustellen, im globalen Wettbewerb langfristig überhaupt keine Chance hat.


Ook anderszins zou er in principe geen sprake zijn van overcapaciteit, maar is er een hevige concurrentiestrijd gaande, die de marges verder onder druk zet en naar verwachting zal leiden tot een verdere consolidatie.

Auch sonst bestünden grundsätzlich keine Überkapazitäten, es herrsche aber intensiver Wettbewerb, welcher den Druck auf die Margen weiter verstärke und eine weitere Konsolidierung erwarten lasse.


* Dassault Aircraft kreeg geen vergunning voor het inbouwen van de AMRAAM-luchtdoelraket op de Rafale bestemd voor verkoop aan Zuid-Korea, waardoor de offerte in de voortdurende concurrentiestrijd met de Amerikaanse concurrenten werd verzwakt.

* Dassault Aircraft wurde die Genehmigung verweigert, AMRAAM-Luft-Luft-Raketen im Rafale zu installieren, der nach Südkorea verkauft werden soll; dies schwächt ihr Angebot im derzeitigen Wettbewerb mit US-Unternehmen.


Geen enkele industrietak kan zonder distributie, en de efficiëntie van de distributie en het niveau van haar dienstverlening zijn belangrijke elementen in de concurrentiestrijd, die een strijd om de gunst van de consument is.

Alle Wirtschaftszweige sind auf den Vertrieb angewiesen, weshalb der Umfang der erbrachten Dienstleistungen und die Effizienz des Vertriebs wichtige Bestandteile des Wettbewerbs um den Kunden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen concurrentiestrijd' ->

Date index: 2023-07-24
w