Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen haar beter » (Néerlandais → Allemand) :

Ahmadinejad is geen haar beter dan Khadafi en we moeten even harde maatregelen nemen om de mensenrechten in Iran te beschermen.

Ahmadinejad ist nicht besser als Gaddafi, und wir müssen zum Schutz der Menschenrechte im Iran gleichermaßen harte Maßnahmen in Anspruch nehmen.


Hij is geen haar beter of anders dan de terroristen van Antrim die zich over de stervende soldaten bogen om nog meer kogels door hun lijf te kunnen jagen.

Er ist nicht besser oder anders als die Antrim-Terroristen, die über sterbenden Soldaten standen und ihre Körper mit noch mehr Kugeln durchlöcherten.


De Commissie wijzigt geen van haar vastgestelde beleidsdoelstellingen via de agenda voor betere regelgeving.

Die Kommission ändert keines ihrer politischen Ziele aufgrund der Agenda für bessere Rechtsetzung.


In deze affaire achten wij de liberalen geen haar beter dan de traditionele of post-marxisten en internationalisten: allen zijn ze medeverantwoordelijk, allen zijn ze medeschuldig.

In dieser Frage sehen wir keinen Unterschied zwischen den Liberalen, den Postmarxisten oder Internationalisten, die alle verantwortlich und mitschuldig sind.


Lenin verwees naar het tsaristische Rusland als een gevangenis der volkeren, hoewel de Sovjet-Unie in dit opzicht geen haar beter was dan het tsaristische Rusland.

Lenin bezeichnete das zaristische Russland als Völkergefängnis, obwohl sich die Sowjetunion diesbezüglich kaum vom Russland der Zarenzeit unterschied.


HERINNEREND AAN de Europese Veiligheidsstrategie, waarin wordt opgeroepen de Europese Unie actiever, samenhangender en beter op haar taak berekend te maken, en waarin veiligheid wordt omschreven als een voorwaarde voor ontwikkeling; tevens HERINNEREND AAN de gemeenschappelijke verklaring betreffende het ontwikkelingsbeleid, waarin gesteld is dat zonder vrede en veiligheid geen ontwikkeling en uitroeiing van armoede mogelijk zijn, en dat er zonder ontwikkeling en uitroeiing van armoede geen du ...[+++]

UNTER HINWEIS auf die Europäische Sicherheitsstrategie, in der von der Europäischen Union gefordert wurde, noch aktiver, kohärenter und handlungsfähiger aufzutreten, und in der Sicherheit als Voraussetzung für Entwicklung genannt wurde, sowie UNTER HINWEIS auf die gemeinsame Erklärung zur Entwicklungspolitik, in der es heißt, dass ohne Frieden und Sicherheit Entwicklung und Beseitigung der Armut nicht möglich sind, und dass es ohne Entwicklung und Beseitigung der Armut keinen dauerhaften Frieden geben wird;


Het gedrag van de tabakstrusts druist in tegen de belangen van de maatschappij en wat dat betreft zijn zij geen haar beter dan de grote aardolie-, asbest- en bewapeningsconcerns of de grote levensmiddelenbedrijven die zich, als zij winst ruiken, van alle risico’s voor de bevolking of het milieu niets aantrekken.

Das Verhalten der Tabakkonzerne, das den Interessen der Gesellschaft zuwiderläuft, gleicht dem aller großen Öl-, Asbest-, Rüstungs- oder Nahrungsmittelkonzerne, die bereit sind, der Bevölkerung oder der Umwelt Schaden zuzufügen, um einige Zusatzprofite zu erwirtschaften.


[75] In haar mededeling van 2006 over de toepassing van de richtlijn inzake prijsaanduiding verklaarde de Commissie in haar conclusies dat er zich in de lidstaten geen grote problemen voordeden met de omzetting van de richtlijn en dat de richtlijn algemeen had bijgedragen tot betere consumentenbescherming.

[75] Die Kommission kommt in ihren Schlussfolgerungen über die Umsetzung der im Jahr 2006 angenommenen Richtlinie über Preisangaben zu dem Schluss, dass die Richtlinie keinen Anlass zu größeren Umsetzungsschwierigkeiten in den Mitgliedstaaten gab und generell zur Verbesserung des Verbraucherschutzes beigetragen hat.


Op maritiem gebied richt de Commissie haar OO-inspanningen op de integratie van verschillende informatiesystemen en op het onderzoek op het gebied van milieu en veiligheid. Ook onderzoekt de Commissie op welke wijze nieuwe technologie kan worden gebruikt om havens doelmatiger te laten functioneren, teneinde de bestaande faciliteiten beter te benutten zodat er geen nieuwe capaciteit behoeft te worden gecreëerd.

Die Anstrengungen der Kommission im Bereich der maritimen Forschung und Entwicklung sind in erster Linie auf eine Integration unterschiedlicher Informationssysteme sowie Forschungsarbeiten in den Bereichen Umwelt und Sicherheit ausgerichtet. Ferner prüft die Kommission Möglichkeiten zur Nutzung neuer Technologien, mit denen der Hafenbetrieb effizienter gestaltet und schon bestehende Einrichtungen besser genutzt werden können, anstatt neue bereitzustellen.


10. BESEFT dat de consumenten doeltreffende instrumenten moeten krijgen voor het oplossen van hun problemen bij het online winkelen over de grens; dat de wetgeving inzake gegevens­bescherming geactualiseerd moet worden; dat de Europese auteursrechtregeling moet worden gemoderniseerd, wil de Unie haar concurrentievoorsprong behouden en willen er kansen ont­staan voor nieuwe bedrijfsmodellen, waarbij tegelijkertijd een hoge mate van bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten wordt gegarandeerd en de culturele verscheidenheid in aanmerking wordt genomen; dat het land van verblijf van de consument ...[+++]

10. ERKENNT AN, dass Folgendes notwendig ist: Bereitstellung wirksamer Instrumente für die Verbraucher, damit sie ihre Probleme im Zusammenhang mit dem grenzüberschreitenden Online-Einkauf lösen können; Aktualisierung der Datenschutzvorschriften; Modernisierung des europäischen Urheberschutzes, um den Wettbewerbsvorteil der EU zu sichern und Möglichkeiten für neue Geschäftsmodelle zu erschließen, wobei ein hohes Schutzniveau im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums zu gewährleisten und die kulturelle Vielfalt zu berücksichtigen ist; Beseitigung bestehender und Vermeidung der Schaffung neuer Hinder­nisse und Diskriminierungen aufg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen haar beter' ->

Date index: 2024-07-21
w