Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geest van onze gemeenschappelijke verbintenissen " (Nederlands → Duits) :

Wij zijn ambitieus wat betreft de strijd tegen de klimaatverandering. Op dat terrein zullen de resultaten zelfs nog beter zijn, wanneer we samen blijven in de geest van onze gemeenschappelijke verbintenissen uit hoofde van de overeenkomst van Parijs.

Wir sind ehrgeizig bei der Bekämpfung des Klimawandels, wo unsere Aussichten auf Erfolg besser sind, wenn wir zusammenbleiben und im Geiste unserer gemeinsamen Zusagen im Pariser Klimaschutzübereinkommen weiterarbeiten.


De Europese Raad biedt de gelegenheid om de tot dusver geboekte resultaten tegen het licht te houden en te bepalen hoe we onverwijld gevolg kunnen geven aan onze gemeenschappelijke besluiten en verbintenissen”.

Auf der Tagung des Europäischen Rates bietet sich die Gelegenheit, unsere bislang erzielten Ergebnisse zu überprüfen und festzulegen, wie unsere gemeinsamen Entscheidungen und Zusagen unverzüglich in die Tat umgesetzt werden können.“


De Europese Commissie herbevestigt haar bereidheid om in de loop van de volgende weken in het kader van het Gemengd Comité EU-China op een voor beide partijen aanvaardbare datum constructief alle aspecten van onze handelsbetrekkingen te bespreken, overeenkomstig onze gemeenschappelijke engagementen in het kader van de WTO en in de geest van ons strategisch partnerschap".

Die Europäische Kommission betont erneut ihre Bereitschaft, den Gemeinsamen Ausschuss EU-China in den nächsten Wochen zu einem einvernehmlich festgelegten Zeitpunkt alle Fragen unserer gemeinsamen Handelsbeziehungen konstruktiv erörtern zu lassen, und zwar im Einklang mit unseren beiderseitigen WTO-Verpflichtungen und im Geiste unserer strategischen Partnerschaft.“


Enerzijds is het belangrijk nieuwe gemeenschappelijke beleidsmaatregelen op te stellen en uit te voeren die ons eendrachtig en sterk genoeg maken om in de toekomst aan de crisis te ontkomen, en anderzijds moeten we in deze moeilijke tijden ons bestaande beleid en onze huidige verbintenissen opnieuw bezien en indien nodig testen om te weten of ze nog actueel zijn en voldoende geschikt om de uitdagingen die voor ons liggen, aan te gaan.

Zum einen ist es wichtig, neue gemeinsame Regelungen zu schaffen und sich daran zu beteiligen, um die Einigkeit und Stärke zu erlangen, die es braucht, um Krisen künftig zu umgehen, und zum anderen ist es in schwierigen Zeiten wie diesen notwendig, das politische Handeln und das Engagement der EU zu überdenken und daraufhin zu prüfen, ob es jeweils noch aktuell und den sich stellenden Herausforderungen angemessen ist.


Het moet een partnerschap zijn dat gebaseerd is op respect voor elkaar, voor onze gemeenschappelijke verbintenissen en ook voor de waarden waar de Europese Unie voor staat met betrekking tot mensenrechten, democratie en de rechtsstaat.

Es muss um eine auf gegenseitigem Respekt, Achtung vor unseren gemeinsamen Verpflichtungen und auch vor den Werten, für die die Europäische Union in den Bereichen Menschenrechte, Demokratie und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit steht, beruhende Partnerschaft gehen.


13. wijst er in dit verband op dat de EU de groeimogelijkheden van de interne markt ten volle dient te benutten en de gemeenschappelijke markt moet voltooien, met name in de sectoren diensten, vervoer, energie en telecommunicatie in de geest van het verlag-Monti; is van oordeel dat de EU deze markt moet aanvullen met een flexibeler en mobieler arbeidsmarkt en met echte mobiliteit voor patiënten met betrekking tot de gezondheidszor ...[+++]

13. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die EU das Wachstumspotenzial des Binnenmarkts umfassend nutzen und den Gemeinsamen Markt im Geiste des Monti-Berichts fertigstellen sollte, insbesondere in den Bereichen Dienstleistungen, Verkehr, Energie und Telekommunikation; ist der Auffassung, dass die EU ihn mit einem durch größere Flexibilität und Mobilität gekennzeichneten Arbeitsmarkt sowie mit echter Mobilität für Patienten bei grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen zwischen den Mitgliedstaaten vervollständigen muss; begrüßt zwar die Veröffentlichung der Binnenmarktinitiative, ist jedoch der Ansicht, dass die Vorschläge ehrgeiziger und ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het altijd nuttig is om ons opnieuw een aantal verbintenissen voor de geest te halen en met name de verbintenis die in oktober 2008 via het Europees Pact inzake immigratie en asiel werd aangegaan. Daarin werd namelijk aangekondigd dat de tijd was gekomen voor nieuwe initiatieven om de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel te voltooien en op die manier een hoger bescherm ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, ich denke, es ist immer hilfreich, uns an eine Reihe von Verpflichtungen zu erinnern, insbesondere an die Verpflichtung, die wir im Oktober 2008 über den Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl eingegangen sind, in dem angekündigt wurde, dass es an der Zeit sei, neue Initiativen zu ergreifen, um die Einführung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems zu vollenden und damit ein höheres Schutzniveau in der Europäischen Union zu bieten.


Ik hoop dat mijn Letse collega's, in de geest van onze gemeenschappelijke democratische waarden, hun regering zullen oproepen een einde te maken aan deze vorm van discriminatie.

Ich hoffe, dass meine lettischen Kolleginnen und Kollegen im Geiste der gemeinsamen demokratischen Werte von ihrer Regierung die Abschaffung dieser Form der Diskriminierung fordern werden.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de E ...[+++]

Deshalb sind die Prinzipien wie die Verpflichtungen, auf die wir uns geeinigt haben, von globaler Bedeutung: - Prinzip des Gleichgewichts zwischen der kulturellen Vielfalt der Staaten und dem Bekenntnis zu universalen Werten: Bei der Verwirklichung der gemeinsamen Ziele sind Tradition und Kultur jedes Landes zu achten. Die Europäische Union, die sich zum Pluralismus der Kulturen bekennt, vertritt allerdings auch die Ansicht, daß Tradition und Kultur wie die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Gleichberechtigung von Mann und Frau und das Re ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest van onze gemeenschappelijke verbintenissen' ->

Date index: 2023-11-09
w