Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegevensbestanden te combineren zullen nationale » (Néerlandais → Allemand) :

Zij zullen erop gericht zijn de financiering uit communautaire en nationale openbare bronnen en uit de particuliere sector met elkaar te combineren.

Als Finanzierung ist eine Kombination aus gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen öffentlichen Mitteln und Mitteln des privaten Sektors vorgesehen.


Door beide gegevensbestanden te combineren zullen nationale consumentenautoriteiten de beschikking krijgen over een volledige databank over het functioneren van consumentenmarkten op zowel nationaal als Europees niveau.

Durch die Kombination der beiden Datensätze erhalten die nationalen Verbraucherbehörden eine vollständige Datenbank über das Funktionieren der Verbrauchermärkte auf nationaler und europäischer Ebene.


Daarvoor is het nodig - en dit is, zoals de zaken er nu voorstaan, meer een taak van de nationale regeringen dan van Europese richtlijnen - de werking van de arbeidsmarkten te verbeteren, door flexibiliteit met zekerheid te combineren, want als werknemers geen zekerheid hebben, zullen ze niet flexibel zijn, en als er geen flexibiliteit in bedrijven is, zullen er geen banen voor werknemers zijn.

Des Weiteren müssen wir – und das ist eher eine Aufgabe für die einzelstaatlichen Regierungen als für europäische Richtlinien, so wie die Dinge liegen – die Funktionsweise der Arbeitsmärkte verbessern, Flexibilität und Sicherheit miteinander verbinden, denn wenn die Arbeitnehmer keine Sicherheit haben, gibt es bei der Beschäftigung auch keine Flexibilität, und nur dann, wenn die Unternehmen flexibel sind, gibt es auch für die Arbeitnehmer Jobs.


Daarvoor is het nodig - en dit is, zoals de zaken er nu voorstaan, meer een taak van de nationale regeringen dan van Europese richtlijnen - de werking van de arbeidsmarkten te verbeteren, door flexibiliteit met zekerheid te combineren, want als werknemers geen zekerheid hebben, zullen ze niet flexibel zijn, en als er geen flexibiliteit in bedrijven is, zullen er geen banen voor werknemers zijn.

Des Weiteren müssen wir – und das ist eher eine Aufgabe für die einzelstaatlichen Regierungen als für europäische Richtlinien, so wie die Dinge liegen – die Funktionsweise der Arbeitsmärkte verbessern, Flexibilität und Sicherheit miteinander verbinden, denn wenn die Arbeitnehmer keine Sicherheit haben, gibt es bei der Beschäftigung auch keine Flexibilität, und nur dann, wenn die Unternehmen flexibel sind, gibt es auch für die Arbeitnehmer Jobs.


10. vraagt de nationale, plaatselijke en particuliere autoriteiten voor programmabeheer het openbaar vervoer beter te ontwikkelen en daarbij rekening te houden met de behoefte aan snelle, veilige en flexibele mobiliteit van de stadsbewoners overeenkomstig hun actuele behoeften, maatregelen die het met name vrouwen gemakkelijker zullen maken omdat zij zich veel meer moeten verplaatsen wanneer zij werk en gezin combineren;

10. fordert die für die Programmverwaltung zuständigen nationalen, lokalen und privaten Stellen auf, die Schaffung eines öffentlichen Nahverkehrssystems zu fördern, das dem Bedürfnis der Stadtbewohner nach rascher, sicherer und flexibler Beförderung in Einklang mit ihren täglichen Erfordernissen Rechnung trägt; vertritt die Auffassung, dass diese Maßnahmen besonders Frauen zugute kommen werden, da sie aufgrund ihrer Doppelbelastung durch Beruf und Familie besonders viel unterwegs sein müssen;


Ook andere belangrijke werkzaamheden, die de toegang tot informatie zullen vergemakkelijken, zijn aan de gang. Het betreft de toegang tot het VIS (visuminformatiesysteem), het opzetten van het informatiesysteem van Europol en de toegang tot nationale gegevensbestanden betreffende strafregisters.

Weitere wichtige Arbeiten, die in diesem Zusammenhang im Gange sind und den Zugang zu Informationen erleichtern werden, betreffen den Zugang zum VIS (Visa-Informationssystem), die Entwicklung des Europol-Informationssystems und den Zugang zu den Datenbanken der nationalen Strafregister.


Zij zullen erop gericht zijn de financiering uit communautaire en nationale openbare bronnen en uit de particuliere sector met elkaar te combineren.

Als Finanzierung ist eine Kombination aus gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen öffentlichen Mitteln und Mitteln des privaten Sektors vorgesehen.


De initiatieven van de Commissie inzake de tenuitvoerlegging van het beginsel van beschikbaarheid voor de uitwisseling van rechtshandhavingsinformatie, inzake gemeenschappelijke normen voor de toegang tot gegevensbestanden en inzake de interoperabiliteit van nationale en EU-gegevensbestanden zullen in het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het Haags programma verder worden ontwikkeld.

Der Aktionsplan zur Umsetzung des Haager Programms wird die Initiativen der Kommission zur Verwirklichung des Grundsatzes der Verfügbarkeit von Informationen für den Austausch zwischen Strafverfolgungsbehörden , gemeinsamer Standards für den Zugang zu Datenbanken und der Interoperabilität der Datenbanken der Mitgliedstaaten und der EU weiterführen.


De initiatieven van de Commissie inzake de tenuitvoerlegging van het beginsel van beschikbaarheid voor de uitwisseling van rechtshandhavingsinformatie, inzake gemeenschappelijke normen voor de toegang tot gegevensbestanden en inzake de interoperabiliteit van nationale en EU-gegevensbestanden zullen in het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het Haags programma verder worden ontwikkeld.

Der Aktionsplan zur Umsetzung des Haager Programms wird die Initiativen der Kommission zur Verwirklichung des Grundsatzes der Verfügbarkeit von Informationen für den Austausch zwischen Strafverfolgungsbehörden , gemeinsamer Standards für den Zugang zu Datenbanken und der Interoperabilität der Datenbanken der Mitgliedstaaten und der EU weiterführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegevensbestanden te combineren zullen nationale' ->

Date index: 2022-04-20
w