Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geheime onderhandelingen die zouden plaatsvinden tussen " (Nederlands → Duits) :

« Art. 2. Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder de term ' collectief onderhandelen ' verstaan alle onderhandelingen die plaatsvinden tussen een werkgever, een groep werkgevers of een of meer werkgeversorganisaties enerzijds en een of meer werknemersorganisaties anderzijds, om :

« Art. 2. Im Sinne dieses Ubereinkommens umfasst der Ausdruck ' Kollektivverhandlungen ' alle Verhandlungen, die zwischen einem Arbeitgeber, einer Gruppe von Arbeitgebern oder einem oder mehreren Arbeitgeberverbänden einerseits und einem oder mehreren Arbeitnehmerverbänden andererseits stattfinden, um


Het Directoraat-generaal tolken kon echter niet voldoen aan 37% van de aanvragen – meestal van de Raad – betreffende vergaderingen die zouden plaatsvinden tussen mei en december 2004.

Die GD Dolmetschen musste jedoch zwischen Mai und Dezember 2004 37% der Anträge – hauptsächlich vom Rat – ablehnen.


40. onderstreept de noodzaak van een allesomvattende regeling van de kwestie Cyprus op basis van de resoluties van de VN-veiligheidsraad en de beginselen waarop de Europese Unie is gefundeerd; verwelkomt de hernieuwde bereidheid van de twee leiders aan beide kanten om een oplossing te vinden door onderhandelingen en steunt de rechtstreekse onderhandelingen die plaatsvinden tussen de leiders van de twee gemeens ...[+++]

40. betont, dass das Zypern-Problem auf der Grundlage der Resolutionen des UN-Sicherheitsrates sowie der grundlegenden Prinzipien der Europäischen Union umfassend beigelegt werden muss; begrüßt es, dass führende Politiker auf beiden Seiten erneut betont haben, dass sie sich für eine Verhandlungslösung einsetzen werden; unterstützt die laufenden direkten Verhandlungen der Führer der beiden ...[+++]


Volgens de Commissie zou het echter zinvol kunnen zijn als naast de dialogen op grond van artikel 13 aanvullende, bilaterale contacten zouden plaatsvinden tussen belanghebbende afzonderlijke lidstaten en de landen in kwestie.

Die Kommission ist aber davon überzeugt, dass der Dialog gemäß Artikel 13 sinnvollerweise durch bilaterale Kontakte zwischen einzelnen interessierten Mitgliedstaaten und den betreffenden Ländern ergänzt werden könnte.


Volgens de Commissie zou het echter zinvol kunnen zijn als naast de dialogen op grond van artikel 13 aanvullende, bilaterale contacten zouden plaatsvinden tussen belanghebbende afzonderlijke lidstaten en de landen in kwestie.

Die Kommission ist aber davon überzeugt, dass der Dialog gemäß Artikel 13 sinnvollerweise durch bilaterale Kontakte zwischen einzelnen interessierten Mitgliedstaaten und den betreffenden Ländern ergänzt werden könnte.


3) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van het geheim van de stemming dat ten grondslag ligt aan de aanneming van sommige administratieve besluiten door collegiale organen, en met artikel 100, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, in zoverre zij een beslui ...[+++]

3) Stehen die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz des Abstimmungsgeheimnisses, der der Annahme bestimmter Verwaltungsbeschlüsse durch Kollegialorgane zugrunde liegt, und mit Artikel 100 Absatz 4 des neuen Gemeindegesetzes, indem sie einen aufgrund von Artikel 100 Absatz 4 des neuen Gemeindegesetzes gefassten Beschluss eines Gemeinderates, der sich nach einem Vergleich der Ansprüche und Verdienste zweier Bewerber mit einem ähnlichen Profil anders entschieden h ...[+++]


- (FR) De onthullingen waar het geachte lid naar verwijst en die zijn gepubliceerd door een deel van de internationale pers, hebben betrekking op geheime onderhandelingen die zouden plaatsvinden tussen bepaalde nationale regeringen om president Milosevic en zijn familie een veilig asiel te garanderen. Deze berichten zijn officieel ontkend door de woordvoerders van alle betrokken regeringen.

– (FR) Die von einem Teil der internationalen Presse veröffentlichten Berichte, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht und die zwischen einigen Regierungen geführte Geheimgespräche mit dem Ziel, Präsident Milosevic und seiner Familie ein sicheres Exil zu gewähren, betreffen, sind von den Sprechern sämtlicher betroffenen Regierungen offiziell dementiert worden.


d) Niet-documentaire geheime of andere vertrouwelijke informatie die wordt verstrekt tijdens seminars en andere bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van de partijen welke in het kader van deze overeenkomst plaatsvinden, of informatie verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of werkzaamheden onder contract, blijft ve ...[+++]

d) Nicht offenbarte Informationen nichtdokumentarischer Natur oder sonstige vertrauliche Informationen, die in Seminaren oder anderen Sitzungen zwischen Vertretern der Vertragsparteien im Rahmen dieses Abkommens zur Verfügung gestellt werden, oder Informationen, die sich aus der Beschäftigung von Personal, der Nutzung von Einrichtungen oder aus indirekten Maßnahmen ergeben, bleiben vertraulich, sofern dem Empfänger dieser nicht offenbarten oder sonstigen vertraulichen oder schutzwürdigen Informationen die Vertraulichkeit der Informationen bei der Mitteilung nach Absatz a bekannt gemacht worden ...[+++]


De beoogde nauwere samenwerking in het kader van het algemene raamwerk van de onderhandelingen over een luchtvaartovereenkomst tussen de Gemeenschap en Rusland zou tevens nieuwe marktkansen bieden die weer belangrijke economische voordelen zouden meebrengen.

Die Verstärkung dieser Zusammenarbeit könnte im Rahmen von Verhandlungen über ein Luftverkehrsabkommen zwischen der Gemeinschaft und Russland ins Auge gefasst werden und würde auch zu neuen Marktchancen mit großem wirtschaftlichen Nutzen führen.


Overwegende dat de Algemene Programma's voorschrijven dat elke op de nationaliteit gebaseerde discriminerende behandeling bij de vestiging en het verrichten van diensten in de levensmiddelenindustrie alsmede bij de vervaardiging van dranken , v}}r het einde van de tweede etappe dient te zijn opgeheven ; dat in dit opzicht , zoals uit de programma's blijkt , geen onderscheid wordt gemaakt tussen industriële en ambachtelijke bedrijv ...[+++]

Die Allgemeinen Programme sehen die Aufhebung jeder auf der Staatsangehörigkeit beruhenden diskriminierenden Behandlung bei der Niederlassung und im Dienstleistungsverkehr in den Nahrungs- und Genußmittelgewerben und in der Getränkeherstellung vor Ablauf der zweiten Stufe vor ; hierbei wird, wie aus den Programmen hervorgeht, hinsichtlich des Liberalisierungstermins kein Unterschied zwischen industriellen und handwerklichen Unternehmen gemacht ; es ist nämlich nicht möglich, die Liberalisierung handwerklicher Unternehmen etwa zu einem späteren Zeitpunkt ...[+++]


w