Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geheven of geen bevredigend resultaat hebben " (Nederlands → Duits) :

3. Indien gebruiksrechten in overeenstemming met artikel 31, lid 4, niet zijn geheven of geen bevredigend resultaat hebben opgeleverd en de infrastructuur tot „overbelaste infrastructuur” is verklaard, mag de infrastructuurbeheerder voor de toewijzing van de infrastructuurcapaciteit ook nog prioriteitscriteria hanteren.

(3) Wurden Entgelte nach Artikel 31 Absatz 4 nicht erhoben oder haben sie zu keinem befriedigenden Ergebnis geführt und wurde der Fahrweg für überlastet erklärt, so kann der Infrastrukturbetreiber bei der Zuweisung von Fahrwegkapazität zusätzlich Vorrangkriterien anwenden.


3. Indien gebruiksrechten in overeenstemming met artikel 31, lid 4, niet zijn geheven of geen bevredigend resultaat hebben opgeleverd en de infrastructuur tot „overbelaste infrastructuur” is verklaard, mag de infrastructuurbeheerder voor de toewijzing van de infrastructuurcapaciteit ook nog prioriteitscriteria hanteren.

(3) Wurden Entgelte nach Artikel 31 Absatz 4 nicht erhoben oder haben sie zu keinem befriedigenden Ergebnis geführt und wurde der Fahrweg für überlastet erklärt, so kann der Infrastrukturbetreiber bei der Zuweisung von Fahrwegkapazität zusätzlich Vorrangkriterien anwenden.


De in voorgaande jaren vastgestelde maatregelen, zoals die in Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2106 van de Commissie , hebben tot een bevredigend resultaat geleid; het is derhalve passend soortgelijke regels vast te stellen voor 2017.

Die in den Vorjahren z. B. durch die Verordnung (EU) 2015/2106 der Kommission getroffenen Maßnahmen haben sich als zufriedenstellend erwiesen, und es ist daher angebracht, für das Jahr 2017 vergleichbare Regeln aufzustellen.


Vanuit de vaststelling dat de bestaande maatregelen ter bestrijding van woningleegstand geen enkel bevredigend resultaat opleverden zodat de Brusselse situatie hem zorgwekkend leek, heeft de ordonnantiegever geoordeeld een geldboete te moeten invoeren « om dat verschijnsel aan banden te leggen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, nr. A-497/1, p. 4).

Ausgehend von der Feststellung, dass die bestehenden Maßnahmen zur Bekämpfung des Leerstands von Wohnungen kein zufriedenstellendes Ergebnis erbrachten, so dass die Situation in Brüssel besorgniserregend erschien, hat der Ordonnanzgeber es als notwendig erachtet, eine Geldbuße einzuführen, « um dieses Phänomen einzudämmen » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, Nr. A-197/1, S. 4).


Het is duidelijk geworden dat de afzonderlijke inspanningen van de verschillende landen om de integratie van de Roma in de maatschappij te bewerkstelligen geen bevredigend resultaat hebben opgeleverd.

Es ist deutlich geworden, dass die individuellen Anstrengungen verschiedener Staaten, die Integration der Roma in die Gesellschaft zu erzielen, zu keinem zufriedenstellenden Resultat geführt haben.


Hierbij gaat het erom de vindingrijkheid van charitatieve instellingen, verenigingen en sociale ondernemers aan te boren om nieuwe manieren te vinden voor het oplossen van sociale problemen waarop de markt en de publieke sector geen bevredigend antwoord hebben.

Dabei geht es darum, den Einfallsreichtum von Wohltätigkeitsorganisationen, Vereinen und Sozialunternehmern anzuzapfen, um nach neuen Wegen zur Lösung gesellschaftlicher Probleme zu suchen, für die der Markt oder der öffentliche Sektor keine befriedigenden Antworten haben.


3. Indien gebruiksrechten in overeenstemming met artikel 7, lid 4, niet zijn geheven of geen bevredigend resultaat hebben opgeleverd en de infrastructuur tot "overbelaste infrastructuur" is verklaard, mag de infrastructuurbeheerder voor toewijzing van de infrastructuurcapaciteit ook nog prioriteitscriteria hanteren.

(3) Wurden Entgelte nach Artikel 7 Absatz 4 nicht erhoben oder haben sie nicht zu einem befriedigenden Ergebnis geführt und wurde der Fahrweg für überlastet erklärt, so kann der Betreiber der Infrastruktur bei der Zuweisung von Fahrwegkapazität zusätzlich Vorrangkriterien anwenden.


J. overwegende dat de mechanismen voor het onderzoek van klachten, waartoe de heersende EPRDF en de twee grote oppositiepartijen CUD en UEDF hadden besloten, plaats hebben gevonden in een klimaat van ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, met het gevolg dat zij niet het verwachte doorzichtige en bevredigende resultaat hebben opgeleverd,

J. in der Erwägung, dass die zwischen der regierenden EPRDF und den beiden größten Oppositionsparteien CUD und UEDF vereinbarten Mechanismen zur Untersuchung der Beschwerden vor dem Hintergrund grober Verstöße gegen die Menschenrechte umgesetzt wurden und daher nicht das erwartete transparente und zufriedenstellende Ergebnis erzielten,


F. overwegende dat beperkte en eenzijdige maatregelen tegenover deze crisis niet langer kunnen worden geaccepteerd en tot dusver geen bevredigende resultaten hebben opgeleverd en dat de Europese Unie tot nog toe geen duidelijke, bevredigende beleidslijn heeft uitgestippeld ten aanzien van het gebruik van dierlijk meel in veevoeder,

F. in der Erwägung, dass ein begrenztes, einseitiges Krisenmanagement nicht mehr akzeptabel ist und keine zufriedenstellenden Ergebnisse gebracht hat, ferner, dass die Europäische Union bislang keine eindeutige, befriedigende Richtung hinsichtlich der Verwendung von Tiermehl im Viehfutter eingeschlagen hat,


De omvangrijke inspanningen om het probleem op te lossen hebben nog geen bevredigend resultaat opgeleverd, maar de besprekingen worden voortgezet.

Diese intensiven Bemühungen um eine Lösung für diese Frage haben bisher noch kein zufriedenstellendes Ergebnis erbracht, doch laufen die Gespräche weiter.


w