Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehoord dat er eerder vanavond vriendelijke woorden » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb gehoord dat er eerder vanavond vriendelijke woorden zijn uitgesproken en ik wil dit beantwoorden door de commissaris, het voorzitterschap en mijn collega’s, de rapporteur en de schaduwrapporteurs te bedanken voor hun zeer constructieve betrokkenheid bij dit project.

Soweit ich weiß, wurden heute Abend einige freundliche Worte geäußert, und ich möchte sie erwidern und dem Kommissar, dem Ratsvorsitz und meinen Kolleginnen und Kollegen, den Berichterstattern und Schattenberichterstattern, für ihr sehr konstruktives Engagement bei diesem Vorhaben danken.


Ik heb hier voor in de zaal een paar vriendelijke woorden gehoord, maar volgens mij is het programma niet veranderd.

An der Front lässt man zwar einige nette Worte verlauten, aber ich kann nicht erkennen, dass das Programm geändert wurde.


Er komt vlees binnen – we hebben vanavond gehoord hoe dit vlees op deze plaatsen niet wordt geïnspecteerd, in slachthuizen enzovoorts, en ik heb eerder al gezegd dat het Voedsel- en Veterinair Bureau melding heeft gemaakt van deze kwesties.

Es wird Fleisch in die EU importiert und wir haben heute Abend gehört, dass das Fleisch in diesen Betrieben nicht kontrolliert wird, in Schlachthöfen usw., und ich habe vorhin angemerkt, dass auch das Lebensmittel- und Veterinäramt der EU darüber berichtet hat.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb vanavond de woorden “smokkel”,, “slavernij”, “geweld”, “misbruik”, “georganiseerde misdaad”, “pedofilie” en “verkrachting” gehoord – allemaal zaken waaronder de moderne maatschappij gebukt gaat; daarover zullen we het eens zijn.

– (EN) Frau Präsidentin! Heute Abend habe ich die Worte „Menschenhandel“, „Sklaverei“, „Gewalt“, „Missbrauch“, „organisiertes Verbrechen“, „Pädophilie“, „Vergewaltigung“ vernommen – allesamt, da sind wir uns einig, Geißeln der modernen Gesellschaft.


Wat we gisteren van de heer Prodi hebben gehoord was niet de nieuwe weg vooruit, dat was een dreigement: een dreigement dat we een Europa van twee snelheden zullen creëren, een Europa van de degenen die voor ons zijn en een Europa van degenen die tegen ons zijn, woorden die eerder doen denken aan George W. Bush dan aan een Europese staatsman.

Was wir gestern von Herrn Prodi gehört haben, war nicht der neue Weg nach vorn, es war eine Drohung: eine Drohung, dass wir ein Europa der zwei Geschwindigkeiten schaffen mit denjenigen, die für uns sind, und denjenigen, die gegen uns sind, Worte, die eher an George W. Bush erinnern als an einen europäischen Staatsmann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehoord dat er eerder vanavond vriendelijke woorden' ->

Date index: 2023-11-23
w