Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gereserveerde plaats
Historische plaats
In reserve gehouden effectieven
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Overboeking
Overreservering
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Reservering
Reserveringssysteem
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Vertaling van "gehouden in plaats " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

zur Rückleistung gehalten sein | zur Rückleistung verbunden sein


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

Seifen-Formplatte auswählen


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

Platte zum Schweissen in der Schmiede


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

Feinblech, Mittelblech und Grobblech sind Kaltgewalzte Fertigerzeugnisse




locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

Schlagpunkt bestimmen | Trennschicht bestimmen


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

Tatorte reinigen


reservering [ gereserveerde plaats | overboeking | overreservering | reserveringssysteem ]

Reservierung [ Overbooking | reservierter Platz | Reservierungssystem | Überbuchung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. overwegende dat in lid 9 van artikel 26 de Commissie wordt verzocht in de verslagen en de effectbeoordelingen over de toepassing van lid 2, onder b), van dit artikel onder meer rekening te houden met de opties voor de middelen om het land van oorsprong of de plaats van herkomst van deze levensmiddelen uit te drukken, met name met betrekking tot de volgende bepalende punten in het leven van het dier: geboorteplaats, plaats waar het dier is gehouden en plaats van slachting;

C. in der Erwägung, dass die Kommission in Artikel 26 Absatz 9 aufgefordert wird, in ihren Folgenabschätzungen und Berichten über die Anwendung von Absatz 2 Buchstabe b dieses Artikels unter anderem zu prüfen, welche Optionen es für die Modalitäten der Angabe des Ursprungslandes oder Herkunftsorts dieser Lebensmittel gibt, insbesondere in Bezug auf sämtliche folgenden im Leben eines Tieres entscheidenden Punkte: Geburtsort, Aufzuchtsort und Schlachtort;


2. is in dit verband van mening dat, zolang de voorwaarden voor totstandbrenging van een echt strategisch partnerschap dat steunt op gedeelde waarden niet vervuld zijn, de topbijeenkomsten tussen de EU en Rusland slechts eenmaal per jaar moeten worden gehouden in plaats van twee maal, zoals dat nu het geval is;

2. vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die Gipfeltreffen zwischen der EU und Russland nur einmal im Jahr – anstatt wie zur Zeit halbjährlich – abgehalten werden sollten, bis die Bedingungen für die Entwicklung einer wirklichen strategischen Partnerschaft auf der Grundlage gemeinsamer Werte geschaffen sind;


C. overwegende dat in lid 9 van artikel 26 de Commissie wordt verzocht in de verslagen en de effectbeoordelingen over de toepassing van lid 2, onder b), van dit artikel onder meer rekening te houden met de opties voor de middelen om het land van oorsprong of de plaats van herkomst van deze levensmiddelen uit te drukken, met name met betrekking tot de volgende bepalende punten in het leven van het dier: geboorteplaats, plaats waar het dier is gehouden en plaats van slachting;

C. in der Erwägung, dass die Kommission in Artikel 26 Absatz 9 aufgefordert wird, in ihren Folgenabschätzungen und Berichten über die Anwendung von Absatz 2 Buchstabe b dieses Artikels unter anderem zu prüfen, welche Optionen es für die Modalitäten der Angabe des Ursprungslandes oder Herkunftsorts dieser Lebensmittel gibt, insbesondere in Bezug auf sämtliche folgenden im Leben eines Tieres entscheidenden Punkte: Geburtsort, Aufzuchtsort und Schlachtort;


2. Derubricering van documenten die in de veilige archieven worden gehouden, vindt plaats ten laatste na 30 jaar, overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie .

2. Eine Freigabe von Dokumenten im gesicherten Archiv erfolgt gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft spätestens nach 30 Jahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit die bijzondere plaats volgt evenwel niet dat met de belangen van de andere in het geding zijnde partijen geen rekening zou kunnen worden gehouden.

Aus dieser besonderen Stellung ergibt sich jedoch nicht, dass die Interessen der anderen betroffenen Parteien nicht berücksichtigt werden könnten.


In de tweede plaats wordt een openbaar onderzoek gehouden over het ontwerp van het plan of programma samen met het plan-MER vóór dat het plan of programma wordt vastgesteld of aan de wetgevingsprocedure wordt onderworpen (artikel 4.2.11 van hetzelfde decreet).

An zweiter Stelle wird eine öffentliche Untersuchung über den Entwurf des Plans oder Programms zusammen mit dem Umweltverträglichkeitsbericht durchgeführt, bevor der Plan oder das Programm festgelegt wird oder Gegenstand des Gesetzgebungsverfahrens ist (Artikel 4.2.11 desselben Dekrets).


Ter verbetering van het dierenwelzijn schrijft Richtlijn 2008/120/EG voor dat met ingang van 1 januari 2013 drachtige zeugen gedurende een deel van hun draagtijd in groepen moeten worden gehouden in plaats van in individuele boxen.

Zur Verbesserung des Tierschutzes schreibt die Richtlinie 2008/120/EG vor, dass trächtige Sauen ab dem 1. Januar 2013 während eines Teils ihrer Trächtigkeit in Gruppen statt in Einzelbuchten zu halten sind.


Aangezien het Land Hessen niet beschikte over een speciaal centrum voor bewaring dat plaats bood aan vrouwen, is mevrouw Adala Bero, die de Syrische nationaliteit heeft, van 6 januari tot en met 2 februari 2011 in bewaring gehouden in de gevangenis van Frankfurt, waar zij niet gescheiden is gehouden van de gewone gevangenen.

So war, da das Land Hessen nicht über eine für die Aufnahme von Frauen geeignete spezielle Hafteinrichtung verfügte, Frau Adala Bero, eine syrische Staatsangehörige, vom 6. Januar bis 2. Februar 2011 in der Justizvollzugsanstalt der Stadt Frankfurt am Main inhaftiert, wo sie nicht gesondert von den gewöhnlichen Strafgefangenen untergebracht war.


Wanneer de verkiezingen voor het Europees Parlement - zoals het Parlement dat wenst - half mei zouden worden gehouden, in plaats van half juni zoals nu het geval is, zou de procedure volgens een minder krap tijdspad verlopen.

Wenn jedoch die Wahlen zum Europäischen Parlament – wie vom Europäischen Parlament gewünscht – Mitte Mai anstatt wie gegenwärtig Mitte Juni stattfinden, würde das Verfahren nach einem weniger gedrängten Zeitplan ablaufen.


De Commissie stelt de volgende werkwijze voor: - Uitwerken van richtlijnen. Hierbij vindt voortdurend nauw overleg plaats, waarbij de gevolgen voor de werkgelegenheid en het financieel evenwicht van de leveranciers van de universele dienstverlening in het oog worden gehouden en rekening wordt gehouden met regionale verschillen en uiteenlopend sociale omstandigheden. - Technische harmonisatie met medewerking van de Europese normalisatie-instituten. - Onderhandelingen tussen de postadministraties over de eindvergoedingen voor grensovers ...[+++]

Die Kommission schlägt folgende Leitlinien vor: - Erarbeitung von Richtlinien in intensivem und kontinuierlichem Konsultationsprozeß mit Untersuchung der Auswirkungen auf das finanzielle Gleichgewicht für die Universaldiensterbringung und der Beschäftigungsauswirkungen unter besonderer Berücksichtigung regionaler Disparitäten und unterschiedlicher sozialer Situationen. - Technische Harmonisierung mit Hilfe der europäischen Normungs- organisationen - Verhandlungen zwischen den Postverwaltungen über die Frage der grenzüberschreitenden Endvergütungen, mit der Möglichkeit, daß die Kommission bei Problemen geeignete Lösungen vorschlägt.


w