Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekeken wat onze wensen waren » (Néerlandais → Allemand) :

Voorafgaande aan dit debat heb ik nog eens gekeken wat onze wensen waren ten aanzien van dit akkoord zoals we die voorafgaande aan de onderhandelingen aan de Commissie tot uitdrukking hebben gebracht – en ik denk eigenlijk dat de Commissie heeft bereikt waar we om hadden gevraagd.

Im Vorfeld dieser Debatte schaute ich mir nochmals unsere Forderungen an, die wir beschlossen hatten – unsere Forderungen an die Kommission, was sie in diesen Verhandlungen in unserem Namen erreichen sollte – und ich glaube tatsächlich, dass die Kommission erreicht hat, worum wir sie gebeten haben.


Drie van onze leden hebben deelgenomen aan het werk van de intergouvernementele conferentie en de juristen bij het werk op de vingers gekeken, maar het moet worden gezegd dat ze er niet in zijn geslaagd om de transparantie van het proces aanzienlijk te verbeteren, en ofschoon ze erin geslaagd zijn om de veroorzaakte schade gering te houden, waren ze niet in staat om specifieke verbeteringen aan te brengen ...[+++]

Drei Mitlieder unseres Parlaments nahmen an den Arbeiten der Regierungskonferenz teil und verfolgten die Tätigkeit der Juristen, doch lässt sich nicht leugnen, dass es ihnen nicht gelungen ist, die Transparenz des Verfahrens wesentlich zu erhöhen. Obwohl sie vielleicht den Schaden zu begrenzen vermochten, konnten sie doch keine spezielle Verbesserung bewirken, weil sie keinen Handlungsspielraum dafür hatten.


Toen wij toetraden tot de Unie gaf dat dan ook een zeker gevoel van thuiskomst, maar er werd destijds in Ierland ook vol goede moed naar de toekomst gekeken en er werd onderkend dat de insulaire positie en het protectionisme uit het verleden molenstenen om onze nek waren geworden.

Unser Beitritt zur Union war daher in gewisser Weise auch eine Rückkehr nach Hause. Irland hat sich jedoch auch selbst mutig den Herausforderungen der Zukunft gestellt und erkannt, dass Engstirnigkeit und Protektionismus Ballast waren, der uns behindert hat.


Ten eerste zijn velen onder ons teleurgesteld over het feit dat wij, na de verwerping van de Grondwet, niet de gelegenheid te baat hebben genomen om een ruime en open discussie op te zetten over de aard en de koers van de EU. Dan waren wij veel beter in staat geweest om rekening te houden met de reële wensen van onze burgers en de EU aan te passen aan de behoeften van de eenentwintigste eeuw.

Zunächst einmal sind viele von uns enttäuscht, dass nach dem Scheitern der Verfassung nicht die Chance genutzt wurde, eine umfassende und offene Diskussion über das Wesen und die Marschrichtung der EU zu führen, um die wirklichen Wünsche unserer Bürger voll zu berücksichtigen und die EU auf die Erfordernisse des 21. Jahrhunderts besser zuzuschneiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekeken wat onze wensen waren' ->

Date index: 2022-06-21
w