Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geldige wijze te vertegenwoordigen ten overstaan " (Nederlands → Duits) :

Ten eerste moet het concept “deel van de totale communautaire productie” worden herzien. Daarbij moet de drempel voor het indienen van een klacht (die nu is vastgesteld op 25 procent van de totale communautaire productie) worden verlaagd en moet de bedrijfsverenigingen van de sectoren waarin de KMO's het sterkst aanwezig zijn de mogelijkheid worden geboden om hun KMO's op geldige wijze te vertegenwoordigen ten overstaan van de EC.

Es ist vor allem erforderlich, dass das Konzept des „Anteils an der gesamten Gemeinschaftsproduktion“ überarbeitet wird, indem der Schwellenwert für Anzeigen gesenkt wird (der zurzeit bei 25 % der Gemeinschaftsproduktion liegt), und dass Interessenverbände von Sektoren mit einem hohen Anteil an KMU diese Unternehmen bei der Kommission wirksam vertreten dürfen.


3. Indien meer dan één lidstaat rechtsmacht heeft ten aanzien van een misdrijf en elk van hen ten aanzien van dezelfde feiten op geldige wijze vervolging kan instellen, bepalen de betrokken lidstaten in onderling overleg welk van hen de daders zal vervolgen, teneinde de procedure zo mogelijk in één lidstaat te concentreren.

(3) Steht mehreren Mitgliedstaaten die Gerichtsbarkeit zu und ist jeder von ihnen berechtigt, eine Straftat aufgrund derselben Tatsachen wirksam zu verfolgen, so arbeiten die betreffenden Mitgliedstaaten zusammen, um darüber zu entscheiden, welcher von ihnen die Straftäter verfolgt, um die Strafverfolgung nach Möglichkeit in einem einzigen Mitgliedstaat zu konzentrieren.


« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting oplegt om de gerechtelijke ...[+++]

« Verstößt Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten gegen die Artikel 10, 11 oder 30 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er einem Arbeitgeber, der einen französischsprachigen Arbeitnehmer in einer Gemeinde der Brüsseler Agglomeration beschäftigt und der gemäß Artikel 52 § 1 Absatz 2 der koordinierten Gesetze vom 18. Juli 1966 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten in den Arbeitsbeziehungen die französische Sprache verwendet hat, dazu verpflichtet, das Gerichtsverfahren, das er gegen diesen Arbeitnehmer im Rahmen des Gesetzes vom 19. März 1991 zur Einführung ei ...[+++]


16. is van mening dat in dit opzicht het begrip "deel van de totale communautaire productie" in de verordening inzake handelsbarrières KMO's reeds mogelijkheden biedt om klachten in te dienen, maar vraagt de Commissie te zorgen dat beroesporganisaties waarin KMO's sterk vertegenwoordigd zijn, de mogelijkheid krijgen KMO's formeel te vertegenwoordigen ten overstaan van de Commissie, zonder dat de huidige drempel wordt gewijzigd;

16. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass das in der Verordnung über Handelshemmnisse enthaltene Konzept des "Anteils an der gesamten Gemeinschaftsproduktion" den KMU bereits jetzt Möglichkeiten bietet, Anzeige zu erstatten, fordert die Kommission jedoch auf, dafür zu sorgen, dass Wirtschaftsverbände mit hohem KMU-Anteil diese Unternehmen bei der Kommission wirksam vertreten dürfen, ohne den derzeit geltenden Schwellenwert abzuändern;


16. is van mening dat in dit opzicht het begrip “deel van de totale communautaire productie” in de verordening inzake handelsbarrières KMO's reeds mogelijkheden biedt om klachten in te dienen, maar vraagt de Commissie te zorgen dat beroesporganisaties waarin KMO's sterk vertegenwoordigd zijn, de mogelijkheid krijgen KMO's formeel te vertegenwoordigen ten overstaan van de Europese Commissie, zonder dat de huidige drempel wordt gewijzigd;

16. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass das in der Verordnung über Handelshemmnisse enthaltene Konzept des „Anteils an der gesamten Gemeinschaftsproduktion“ den KMU bereits jetzt Möglichkeiten bietet, Anzeige zu erstatten, fordert die Kommission jedoch auf, dafür zu sorgen, dass Wirtschaftsverbände mit hohem KMU-Anteil diese Unternehmen bei der Kommission wirksam vertreten dürfen, ohne den derzeit geltenden Schwellenwert abzuändern;


16. is van mening dat in dit opzicht het begrip "deel van de totale communautaire productie" in de verordening inzake handelsbarrières KMO's reeds mogelijkheden biedt om klachten in te dienen, maar vraagt de Commissie te zorgen dat beroesporganisaties waarin KMO's sterk vertegenwoordigd zijn, de mogelijkheid krijgen KMO's formeel te vertegenwoordigen ten overstaan van de Commissie, zonder dat de huidige drempel wordt gewijzigd;

16. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass das in der Verordnung über Handelshemmnisse enthaltene Konzept des "Anteils an der gesamten Gemeinschaftsproduktion" den KMU bereits jetzt Möglichkeiten bietet, Anzeige zu erstatten, fordert die Kommission jedoch auf, dafür zu sorgen, dass Wirtschaftsverbände mit hohem KMU-Anteil diese Unternehmen bei der Kommission wirksam vertreten dürfen, ohne den derzeit geltenden Schwellenwert abzuändern;


Ook mij verbaast het ten zeerste dat wij hier in Straatsburg ten overstaan van het volledige Parlement een urgent debat hebben over een verkeersongeval in Kazachstan, ook al gaat het hier om een ongeval waarbij iemand op tragische wijze om het leven is gekomen en waarbij de bestuurder een mensenrechtenactivist blijkt te zijn die op rechtmatige wijze door de rechtbank is veroordeeld tot een gevangenisstraf van vier jaar – en dan gaat het ook nog eens om een la ...[+++]

Ich bin äußerst erstaunt darüber, dass wir hier in Straßburg vor dem gesamten Parlament eine wichtige Debatte über einen Verkehrsunfall in Kasachstan führen, auch wenn es sich dabei um einen Unfall handelt, bei dem jemand tragischerweise getötet wurde und der Fahrer des Wagens ein Menschenrechtsaktivist war, der ordnungsgemäß von einem Gericht zu vier Jahren Gefängnis verurteilt wurde - in einem Gefängnis mit niedriger Sicherheitsstufe, das plötzlich, im Wortlaut der Entschließung, zu einem "Arbeitslager" geworden ist.


Gerechtelijke schikkingen die door een in een exclusief forumkeuzebeding aangewezen gerecht zijn goedgekeurd of die ten overstaan van dat gerecht in de loop van een procedure tot stand zijn gekomen, en die in de staat waarin de gerechtelijke schikking is goedgekeurd, op dezelfde wijze ten uitvoer kunnen worden gelegd als een beslissing, worden op grond van dit verdrag op dezelfde wijze ten uitvoer gelegd als een beslissing.

Gerichtliche Vergleiche, die von einem in einer ausschließlichen Gerichtsstandsvereinbarung benannten Gericht eines Vertragsstaats gebilligt oder die vor diesem Gericht im Laufe eines Verfahrens geschlossen worden sind und die im Ursprungsstaat in derselben Weise wie eine Entscheidung vollstreckbar sind, werden nach diesem Übereinkommen in derselben Weise wie eine Entscheidung vollstreckt.


1. De vennootschap stelt voor elke resolutie ten minste het volgende vast: het aantal aandelen waarvoor geldige stemmen zijn uitgebracht, het percentage dat deze aandelen in het aandelenkapitaal vertegenwoordigen, het totale aantal geldig uitgebrachte stemmen, en het aantal stemmen dat voor of tegen elke resolutie is uitgebracht, alsmede het eventuele aantal onthoudingen.

(1) Die Gesellschaft stellt für jeden Beschluss mindestens Folgendes fest: die Zahl der Aktien, für die gültige Stimmen abgegeben wurden, den Anteil des durch diese Stimmen vertretenen Aktienkapitals, die Gesamtzahl der abgegebenen gültigen Stimmen und die Zahl der für einen Beschluss abgegebenen Stimmen und der Gegenstimmen sowie gegebenenfalls die Zahl der Enthaltungen.


De vergoeding van 1300 EUR voor een basisprocedure, dat wil zeggen het betwisten van één tot vijf domeinnamen ten overstaan van een uit één lid bestaand panel, is met 700 EUR verlaagd in een nieuwe vergoedingsstructuur die geldig was voor een periode van zes maanden vanaf 1 juli 2012.

Die Gebühr in Höhe von 1300 EUR für ein Grundverfahren, d. h. einen Streit um einen bis fünf Domänennamen vor einer einköpfigen Schiedskommission, wurde im Rahmen einer neuen Gebührenstruktur, die ab dem 1. Juli 2012 für sechs Monate galt, um 700 EUR gesenkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldige wijze te vertegenwoordigen ten overstaan' ->

Date index: 2025-03-15
w