Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden konden voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Bij een crisis van een dergelijk omvang, die zich steeds meer uitbreidt naar de reële economie, is een sterke en gecoördineerde economische beleidsrespons nodig op Europees niveau. We moeten erover nadenken wat de beste manier is om dit te organiseren, daarbij rekening houdende met enerzijds ons conceptuele en regelgevingskader – ik doel hier op het stabiliteits- en groeipact en de Lissabonstrategie - en anderzijds de ernst van de crisis, die nog ernstigere gevolgen heeft dan we ons enkele maanden geleden konden voorstellen.

Tatsache ist, angesichts einer Krise dieses Ausmaßes, wie wir sie gerade erleben und angesichts einer Krise, die sich zunehmend auf die Realwirtschaft ausweitet, dass eine starke und koordinierte wirtschaftspolitische Antwort auf europäischer Ebene notwendig ist, und wir müssen darüber nachdenken, welches die beste Art ist, dies zu organisieren, indem wir einerseits unsere konzeptuellen und rechtlichen Rahmenvorschriften – damit meine ich den Stabilitäts- und Wachstumspakt und die Lissabon-Strategie – und andererseits die Schwere der Krise berücksichtigen, deren Auswirkungen weit besorgniserregender sind, als wir es uns noch vo ...[+++]


Twee of drie jaar geleden konden wij ons niet voorstellen dat een dergelijk doel binnen de mogelijkheden lag.

Noch vor zwei oder drei Jahren hätten wir uns nicht vorstellen können, ein solches Ziel zu erreichen.


Ik wil mijn collega’s erop wijzen dat politicologen en analisten zich een paar jaar geleden niet konden voorstellen dat het IJzeren Gordijn ooit zou verdwijnen.

Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, dass sich vor einigen Jahren Politikwissenschaftler und Analysten nicht vorstellen konnten, dass der Eiserne Vorhang eines Tages fallen würde.


Nog maar een paar jaar geleden, toen we hier debatteerden over de hervorming van het Stabiliteits- en Groeipact, konden velen van u zich dit niet voorstellen, maar het succes van het Stabiliteitspact en de verplichtingen die de regeringen van de lidstaten in het eurogebied zijn aangegaan, hebben ertoe geleid dat er nu geen buitensporige tekorten heersen.

Noch vor einigen Jahren, als wir hier über die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts diskutierten, konnten es sich viele Abgeordnete nicht vorstellen, aber der Erfolg des Stabilitätspakts und der Verpflichtungen seitens der Regierungen der Mitgliedstaaten des Euroraums haben dazu geführt, dass heute keine übermäßigen Defizite bestehen.


Voorzitter, vijf jaar geleden konden we ons absoluut niet voorstellen dat we nu spreken over zowel concurrentie op het gebied van diensten maar ook vooral concurrentie op het gebied van infrastructuur in Europa.

Vor fünf Jahren konnten wir uns nicht im entferntesten vorstellen, daß wir nun über Wettbewerb im Dienstleistungsbereich und vor allem über Wettbewerb im Bereich der elektronischen Kommunikationsinfrastruktur in Europa sprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden konden voorstellen' ->

Date index: 2021-04-29
w