Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegd hetgeen uiteindelijk heeft " (Nederlands → Duits) :

Door Europese financiële middelen ter beschikking te stellen voor de beste onderzoeks- en opleidingsprogramma's op basis van de beginselen van een innovatieve doctoraatsopleiding in Europa, bevorderen deze acties ook een bredere verspreiding en integratie van de resultaten, hetgeen uiteindelijk een meer gestructureerde doctoraatsopleiding tot gevolg heeft.

Durch die Bereitstellung von Fördermitteln der Union für die besten Forschungs- und Ausbildungsprogramme, die sich an den Grundsätzen für die innovative Doktorandenausbildung in Europa orientieren, wird auch eine größere Verbreitung und Realisierung einer besser strukturierten Doktorandenausbildung unterstützt.


eTEN was uiteindelijk een programma dat goed werd beheerd en in de latere stadia successen boekte hetgeen ertoe heeft bijgedragen dat de overkoepelende doelstellingen konden worden bereikt.

e TEN war letztlich ein gut verwaltetes und in den späteren Phasen erfolgreiches Programm, das zur Erfüllung seiner übergreifenden Ziele beigetragen hat.


C. overwegende dat de diverse afvalbeheersplannen die in de loop van de jaren zijn ontwikkeld niet ten uitvoer zijn gelegd, hetgeen uiteindelijk heeft geresulteerd in de veroordeling door het Hof van Justitie op 4 maart 2010 (zaak C-297/08),

C. in der Erwägung, dass die verschiedenen in den vergangenen Jahren von den zuständigen Behörden ausgearbeiteten Abfallbewirtschaftungspläne nicht umgesetzt wurden, was letztlich das Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 4. März 2010 (Rechtssache C-297/08) zur Folge hatte,


Door de vage formulering van de desbetreffende uitsluiting hebben de lidstaten haar op uiteenlopende wijze ten uitvoer gelegd, hetgeen zich vertaalt in een gebrek aan rechtszekerheid voor exploitanten en consumenten en soms ook intermediatiedienstaanbieders op het gebied van betalingen de ruimte heeft gelaten een onbeperkte uitsluiting van het toepassingsgebied van Richtlijn 2007/64/EG voor zich in te roepen.

Aufgrund des zweideutigen Wortlauts der einschlägigen Ausnahme wird diese Vorschrift in den Mitgliedstaaten jedoch unterschiedlich angewandt, was zu einem Mangel an Rechtssicherheit für Betreiber und Verbraucher führt und es gelegentlich Zahlungsvermittlungsdiensten ermöglicht, auf ihre Berechtigung zu pochen, eine uneingeschränkte Ausnahme vom Anwendungsbereich der Richtlinie 2007/64/EG in Anspruch zu nehmen.


Door Europese financiële middelen ter beschikking te stellen voor de beste onderzoeks- en opleidingsprogramma's op basis van de beginselen van een innovatieve doctoraatsopleiding in Europa, bevorderen deze acties ook een bredere verspreiding en integratie van de resultaten, hetgeen uiteindelijk een meer gestructureerde doctoraatsopleiding tot gevolg heeft.

Durch die Bereitstellung von Fördermitteln der Union für die besten Forschungs- und Ausbildungsprogramme, die sich an den Grundsätzen für die innovative Doktorandenausbildung in Europa orientieren, wird auch eine größere Verbreitung und Realisierung einer besser strukturierten Doktorandenausbildung unterstützt.


Richtlijn 2011/24/EU betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg heeft reeds de basis gelegd voor Europese samenwerking op het gebied van evaluatie van gezondheidstechnologie, hetgeen uiteindelijk ook zou moeten leiden tot minder vertraging.

Die Richtlinie 2011/24/EU über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung beinhaltet bereits die Grundlage für eine Zusammenarbeit im Bereich der Gesundheitstechnologie-Bewertung auf europäischer Ebene, wodurch sich letztendlich auch bestehende Verzögerungen verringern sollten.


B. gezien het geval van de voormalige presidentskandidaat, ex-gouverneur van de deelstaat Zulia en de huidige democratisch gekozen burgemeester van de stad Maracaibo, Manuel Rosales, leider van de oppositie, die president Chávez herhaaldelijk en in het openbaar met gevangenneming heeft gedreigd, hetgeen uiteindelijk heeft geleid tot een proces op basis van een aanklacht in 2004 over een vermeend tekort in de inkomensaangifte in de periode dat hij gouverneur van Zulia was, een proces dat overigens alle kenmerken vertoont van een duide ...[+++]

B. in Erwägung des Falls des Oppositionsführers Manuel Rosales, des früheren Präsidentschaftskandidaten und Gouverneurs des Bundesstaates Zulia und derzeitigen demokratisch gewählten Bürgermeisters der Stadt Maracaibo, welchem Präsident Chávez wiederholt und öffentlich mit der Inhaftierung gedroht hat und welchem aufgrund einer Anzeige aus dem Jahr 2004 wegen eines angeblichen Ungleichgewichts hinsichtlich der Vermögensverhältnisse in der Einkommenserklärung in seiner Amtszeit als Gouverneur von Zulia ein Prozess gemacht wird, bei dem es sich allem Anschein nach um eine politische Verfolgung ohne ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und Re ...[+++]


Na een sluimerende periode tussen 1980 en 1988 kreeg het proces een nieuwe impuls toen de Raad een commissie instelde onder voorzitterschap van Jacques Delors, hetgeen uiteindelijk heeft geleid tot ondertekening van het Verdrag van Maastricht.

Nach einer ruhigen Zeit zwischen 1980 und 1988 erhielt der Prozess einen erneuten Anstoß mit der Schaffung durch den Rat des Ausschusses unter dem Vorsitz von Jacques Delors, der zur Unterzeichnung des Maastricht-Vertrags führte.


De reeds moeilijke situatie van deze ondernemingen verslechterde verder en de omschakelings- en reorganisatie-pogingen die zij de afgelopen jaren ondernamen, faalden, hetgeen uiteindelijk heeft geleid tot sluiting van de ondernemingen en het ontslag van de werknemers.

Ihre bereits schwierige Lage verschlimmerte sich weiter, und die Ansätze zur Umstellung und Reorganisation der letzten Jahre scheiterten, was später zur Schließung der beiden Unternehmen und zur Entlassung der Arbeitskräfte geführt hat.


Terzelfdertijd dienen de EU en de VS evenwel te erkennen, analoog aan hetgeen de EU bij de hernieuwing van de agenda van Lissabon heeft gedaan, dat iets minder dan de helft van de acties die in het trans-Atlantisch economisch partnerschap van 1998 waren voorgesteld ook werkelijk ten uitvoer is gelegd.

Zugleich jedoch müssen die EU und die USA, ähnlich wie dies die EU bei der Wiederbelebung der Lissabonner Agenda getan hat, einräumen, dass nur knapp die Hälfte der in der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft 1998 vorgeschlagenen Maßnahmen umgesetzt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegd hetgeen uiteindelijk heeft' ->

Date index: 2024-12-22
w