Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegen rue sainte gertrude » (Néerlandais → Allemand) :

De stad Le Roeulx heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 28 augustus 2017 waarbij beslist is dat de aanvraag tot wijziging en aanleg van wegen met betrekking tot de verplaatsing van buurtweg nr. 36, gelegen rue Sainte Gertrude te Le Roeulx, aanvaard is.

Die Stadt Le Roeulx hat die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 28. August 2017 beantragt, mit dem dem Antrag auf Umbau und Anlegen eines Wegs zur Verlegung des in Le Roeulx, rue Sainte Gertrude, gelegenen Fusswegs Nr. 36 stattgegeben wird.


Bij besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015, wordt de door de vereniging « Urbagora », gelegen rue Saint-Denis 10, te 4000 Luik, aangevraagde erkenning als milieuvereniging in de zin van Boek I van het Milieuwetboek, geweigerd.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird die von der Vereinigung "Urbagora", gelegen in 4000 Lüttich, rue Saint-Denis 10, beantragte Anerkennung als Umweltvereinigung im Sinne von Buch 1 des Umweltgesetzbuches verweigert.


Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Walcourt (wegvak I), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is gelegen tussen de rue Sainte-Antoine en de N5 in Somzée; dat deze niet is uitgevoerd ten opzichte van de artikelen 18ter en 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP) en dat er geen enkele bebouwing wordt vastg ...[+++]

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt (Abschnitt I) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die in einem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung zwischen der rue Saint-Antoine und der N5 in Somzée aufgenommen sind; dass dieses Gebiet bezugnehmend auf Artikel 18ter und 33 des CWATUP nicht umgesetzt wird und dort keine Verstädterung festgestellt wird;


Overwegende dat sommige bezwaarindieners erop wijzen dat ze nu reeds geluidshinder ondervinden en dat ze vrezen dat het bij de ontsluiting van de uitbreidingen nog erger op wordt; dat het zou gaan om de dorpen Heyd, Ozo en Villers-Sainte-Gertrude (met de ontsluiting van het noordelijk gebied, wat zal leiden tot de aftopping van de oostelijke heuvelrug) en ten slotte Aisne, gelegen tegelijk bij de uitgang van de steengroeve en in de nabijheid van de installaties en de N806, die gebruikt wordt door het vrachtverkeer;

In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer bemerken, dass sie heute schon Lärmbelästigungen erleiden, und dass sie befürchten, dass diese bei der Umsetzung der Erweiterungen zunehmen; dass die Dörfer Heyd, Ozo und Villers-Sainte-Gertrude (mit der Umsetzung des Nordgebiets, die den Abbau der östlichen Kammlinie zur Folge haben wird) und Aisne, das an der Ausfahrt des Steinbruchs und in der Nähe der Anlage und der durch die Fahrzeuge genutzten N806 gelegen ist) betroffen sein werden;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek erkent dat er belangrijker vergezichten op de huidige ontginningsput bestaan vanuit het dorp Heyd, dat immers hoger dan de steengroeve ligt; dat hij evenwel een beperkter gezicht noteert op de installaties vanaf de N806 en "relatief ver af gelegen gezichtspunten, afgezonderd door beplanting en gebouwen" vanop de westelijke helling; dat hij laat optekenen dat de gezichten vanuit Ozo, Izier en Villers-Sainte-Gertrude enkel "relatief smalle gezichtspunten" kunnen zijn dankzij de aangeplante bebossing op de hellingen en heuvelruggen; dat de auteur van het onderzoek concluderend vaststelt dat de ...[+++]

In der Erwägung, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsstudie zugibt, dass wegen der Lage des Dorfs über dem Steinbruch größere Blicke auf die heutige Grube von dem Dorf Heyd entstehen werden; dass er jedoch auf geringe Blicke auf die Anlagen von der N806 und auf "ziemlich entfernte Blicke, die durch die Vegetation und die Bausubstanz getrennt werden" von dem westlichen Hang hinweist; dass er bemerkt, dass die Blicke von O ...[+++]


Bij besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015 wordt de vereniging « Passeurs d'Energie », gelegen rue de Frizet, 155, te 5003 Saint-Marc, vanaf 1 januari 2016 voor zes jaar erkend als milieuvereniging in de zin van Boek I van het Milieuwetboek in de categorie « Gewestelijke vereniging ».

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird die Vereinigung "Passeurs d'Energie", gelegen in 5003 Saint-Marc, rue de Frizet 155, für eine Dauer von sechs Jahren ab dem 1. Januar 2016 als Umweltvereinigung im Sinne von Buch I des Umweltgesetzbuches innerhalb der Kategorie "Regionale Vereinigung" anerkannt.


Bij besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015, wordt de door de vereniging « Mobilité dans l'Entre-Sambre et Meuse (Mobil Esem) », gelegen rue du Parc Saint Roch 1, te 5660 Couvin, aangevraagde erkenning als milieuvereniging in de zin van Boek I van het Milieuwetboek, geweigerd.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird die von der Vereinigung "Mobilité dans l'Entre-Sambre et Meuse (Mobil Esem)", gelegen in 5660 Couvin, rue du Parc Saint Roch 1, beantragte Anerkennung als Umweltvereinigung im Sinne von Buch 1 des Umweltgesetzbuches verweigert.


Bij besluit van de Waalse Regering van 29oktober 2015, wordt de vereniging « Exposant D », gelegen rue Mont-Saint-Martin, 90, te 4000 Luik, vanaf 1 januari 2016 voor zes jaar erkend als milieuvereniging in de zin van Boek I van het Milieuwetboek in de categorie « Gewestelijke vereniging ».

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird die Vereinigung "Exposant D", gelegen in 4000 Lüttich, rue Mont-Saint-Martin 90, für eine Dauer von sechs Jahren ab dem 1. Januar 2016 als Umweltvereinigung im Sinne von Buch I des Umweltgesetzbuches innerhalb der Kategorie "Regionale Vereinigung" anerkannt.


De heer Olivier NAUCHE heeft de nietigverklaring gevorderd van de Waalse ministeriële beslissing van 28 februari 2017 waarbij een stedenbouwkundige vergunning voor de vorming van twee kavels op een goed gelegen te Lasne (Couture-Saint-Germain), rue d'Alaumont, kadastraal bekend afdeling 2, sectie B, nr. 260, wordt geweigerd.

Herr Olivier NAUCHE hat die Nichtigerklärung der Wallonischen ministeriellen Entscheidung vom 28. Februar 2017 zur Verweigerung einer Verstädterungsgenehmigung bezüglich eines in Lasen (Couture-Saint-Germain), rue d'Alaumont, gelegenen und Gemarkung 2, Flur B, Nr. 260 katastrierten Gutes zwecks Anlegen von zwei Parzellen beantragt.


De heren Gérald de Woot de Trixhe en Olivier le Fevere de ten Hove hebben de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning die op 22 april 2011 door het gemeentecollege van Mont-SaintGuibert is afgegeven aan de NV BUILD & Co betreffende een goed gelegen rue Saint-Jean, te 1435 Mont-Saint-Guibert in het gehucht " Christ du Quewet" , kadastraal bekend of bekend geweest sectie A, nr. 3W2, 5E, 11A6, 11F4, 11Y2 en 10A, ter verdeling van het eigendom in 13 kavels bestemd voor woningbouw en 3 kavels groene ruimte met specifieke aanl ...[+++]

Die Herren Gérald de Woot de Trixhe und Olivier le Fevere de ten Hove haben die Nichtigerklärung der am 22hhhhqApril 2011 von dem Gemeindekollegium von Mont-Saint-Guibert an die BUILD & Co AG erteilten Parzellierungsgenehmigung bezüglich eines rue Saint-Jean in 1435 Mont-Saint-Guibert, in der Ortslage " Christ du Quewet" gelegenen Gutes, das Flur A, Nr. 3W2, 5E, 11A6, 11F4, 11Y2 und 10A katastriert wird oder worden ist, zur Einteilung dieses Gutes in 13 Parzellen im Hinblick auf den Bau von Wohnungen, zusätzlich zu 3 Parzellen Grünge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegen rue sainte gertrude' ->

Date index: 2023-12-14
w