Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid geuit heeft " (Nederlands → Duits) :

76. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanhoudende provocerende, ophitsende en antisemitische retoriek van de president van Iran die heeft opgeroepen Israël „van de kaart te vegen”, en betreurt in het bijzonder de geuite dreigementen aangaande het bestaan van de staat Israël zelf; is uiterst bezorgd over het exponentieel stijgende aantal executies in Iran die neerkomen op buitengerechtelijke staatsmoorden, aangezien enige vorm van behoorlijk proces ontbreekt, alsmede over de voortdurende systematische onderdrukking van b ...[+++]

76. verurteilt nachdrücklich die fortwährende provozierende, aufstachelnde und antisemitische Rhetorik des iranischen Staatspräsidenten, der dazu aufgerufen hat, Israel „auszulöschen“, und bedauert insbesondere die Drohungen, die sich gegen das Existenzrecht des Staates Israel richten; ist sehr besorgt über die dramatisch ansteigende Zahl von Hinrichtungen in Iran, die angesichts des Mangels an einem ordnungsgemäßen Verfahren einem außergerichtlichen Mord durch den Staat gleichkommen, sowie über die fortdauernde systematische Unterdrückung von Bürgerinnen und Bürgern, die nach Freiheit und Demokratie streben; betont, dass offizielle gegenseitige Kontakte zwischen den Delegationen des Europäischen Parlaments und des Majlis auch ...[+++]


Ondanks alle kritiek die het Europees Parlement bij die gelegenheid geuit heeft met betrekking tot het tekortschieten van de vastleggings- en betalingskredieten, heeft de Raad Ecofin op 15 juli 2005 besloten een verlaging van die kredieten voor te stellen van respectievelijk 478 miljoen euro en 1,1 miljard euro ten opzichte van het voorontwerp van begroting.

Trotz der damals vom Europäischen Parlament geäußerten Kritik an den unzureichenden Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen beschloss der ECOFIN-Rat am 15. Juli 2005 eine Reduzierung der Zahlungszuweisungen um 1,1 Milliarden Euro und der Verpflichtungsermächtigungen um 478 Millionen Euro gegenüber dem vorläufigen Haushaltsentwurf.


Ondanks alle kritiek die het Europees Parlement bij die gelegenheid geuit heeft met betrekking tot het tekortschieten van de vastleggings- en betalingskredieten, heeft de Raad Ecofin op 15 juli 2005 besloten een verlaging van die kredieten voor te stellen van respectievelijk 478 miljoen euro en 1,1 miljard euro ten opzichte van het voorontwerp van begroting.

Trotz der damals vom Europäischen Parlament geäußerten Kritik an den unzureichenden Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen beschloss der ECOFIN-Rat am 15. Juli 2005 eine Reduzierung der Zahlungszuweisungen um 1,1 Milliarden Euro und der Verpflichtungsermächtigungen um 478 Millionen Euro gegenüber dem vorläufigen Haushaltsentwurf.


Ook commissaris Ashton heeft hier, in juli nog, haar bezorgdheid geuit over de onlusten in Xinjiang. Bij die gelegenheid heeft zij gezegd het verlies aan mensenlevens te betreuren en haar condoleances overgebracht aan de nabestaanden van de slachtoffers.

Frau Kommissarin Ashton hatte ebenfalls im Juli hier die Gelegenheit, ihrer Besorgnis über die Unruhen in Xinjiang Ausdruck zu verleihen, die Todesfälle zu beklagen und den Familien der Opfer ihr Beileid und Mitgefühl auszusprechen.


Aangezien ik het kort heb gehouden en er mij nog wat tijd rest, wil ik tot slot nog het woord richten tot onze collega, de heer Cohn-Bendit, die zulke scherpe kritiek aan het adres van de Poolse regering heeft geuit. Ik wil hem zeggen dat hij ook van de gelegenheid gebruik had kunnen maken om te beoordelen hoe zijn eigen kanselier, die jarenlang een EU-lidstaat vertegenwoordigde, zich kort voor het einde van zijn ambtstermijn heeft gedragen.

Da ich mich kurz gefasst und Zeit gespart habe, möchte ich unserem Kollegen, Herrn Cohn-Bendit, der die polnische Regierung so heftig kritisiert hat, abschließend sagen, dass er auch das Verhalten seines Kanzlers, der viele Jahre einen Mitgliedstaat der EU repräsentierte, kurz vor Niederlegung seines Amtes einer Bewertung hätte unterziehen können.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


Ter gelegenheid van dit akkoord heeft commissaris Flynn zijn tevredenheid geuit over de goedkeuring, in het kader van de sociale dialoog, van deze aanbeveling, die zeer snel op de goedkeuring van de richtlijn gevolgd is.

Anläßlich dieser Vereinbarung begrüßte Herr Flynn, Mitglied der Kommission, die Tatsache, daß diese Empfehlung im Rahmen des sozialen Dialogs so rasch nach der Verabschiedung der Richtlinie ausgearbeitet wurde.


Commissaris Antonio RUBERTI heeft bij deze gelegenheid zijn voldoening geuit over de uitstekende samenwerking tussen de Instellingen die het mogelijk heeft gemaakt om in een recordtijd (minder dan 9 maanden) tot een dergelijk resultaat te komen. Hij heeft ook onderstreept dat de Commissie alle nodige maatregelen heeft genomen om met ingang van 15 december e.k. te kunnen overgaan tot de uitschrijving van de aanbestedingen voor alle specifieke programma's van het Kaderprogramma.

Kommissionsmitglied Antonio Ruberti hat aus diesem Anlaß die ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen den Institutionen hervorgehoben, die es ermöglicht hat, alle Programme in der Rekordzeit von 9 Monaten zu verabschieden. Er verwies ferner darauf, daß die Kommission bereits alle Vorbereitungen getroffen hat, um am 15. Dezember dieses Jahres die Ausschreibungen für alle spezifischen Programme des Rahmenprogramms auf den Weg bringen zu können.


Bij deze gelegenheid heeft Antonio RUBERTI, Commissaris voor onderzoek, onderwijs en opleiding, zijn voldoening geuit over het nog steeds groeiende succes van ERASMUS en LINGUA bij zowel jongeren als docenten.

Antonio RUBERTI, das für Forschung, Bildung und Ausbildung zuständige Mitglied der Kommission, stellt mit Wohlwollen fest, daß das Interesse von Studenten und Dozenten an ERASMUS und LINGUA weiter steigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid geuit heeft' ->

Date index: 2023-02-02
w