– (EN) Mijnheer de Voo
rzitter, ik ben het volkomen eens met onze collega, de heer Caspary, dat we niet alleen de eindstemming over de resolutie, maar ook de stemming over zijn verslag – het toestemmingsverslag – moeten uitstellen, omdat uit het
debat van gisteren duidelijk bleek dat met name de Raad niet bereid is het Europees
Parlement voldoende gelegenheid en de mogelijkheid te geven om de situatie in Turkmenistan echt onder toez
...[+++]icht te houden en de situatie aldaar op basis van een dergelijke overeenkomst te beïnvloeden.– Herr Präsiden
t, ich kann unserem Kollegen Herrn Caspary nur beipflichten, dass wir nicht nur die abschließende Abstimmung über die Entschließung verschieben sollten, sondern auch die Abstimmung über seinen Bericht – den Zustimmungsbericht – da aus der gestrigen Aussprache recht deutlich hervorging, dass insbesondere der Rat nicht vorbereitet war, dem Europäischen Pa
rlament ausreichend Gelegenheit und die Möglichkeit zu geben, die Lage in Turkmenistan tatsächlich zu überprüfen und auf der Basis eines solchen Vertrags Einfluss darauf
...[+++]zu nehmen.