13. verzoekt de Commissie
al het mogelijke te doen, opdat de maatregelen die
in deze mededeling worden aanbevolen in actie worden omgezet; onderstreept het feit dat de vele v
erklaringen over de gelijkheid van mannen en vrouwe
n in het verleden slechts in weinige concrete maatregelen zijn uitgemond en dat het nu tijd is om de Eur
...[+++]opese wetgeving, de uit mededelingen voortvloeiende beginselen en de richtlijnen over dit onderwerp daadwerkelijk in de praktijk te brengen; is tevens van oordeel dat het voor een daadwerkelijke toepassing van deze verschillende maatregelen onontbeerlijk is dat de partnerschappen tussen de lidstaten en het maatschappelijk middenveld worden versterkt; 13. fordert die Kommission auf, alles ihr Mögliche zu unternehmen, damit die in dieser Mitteilung vorgesehenen Maßnahm
en konkrete Gestalt annehmen; unterstreicht, dass alles Reden über die Geschlechtergleichstellung bisher nur zu wenigen konkreten Maßnahmen geführt hat und dass es Zeit ist, dass ab jetzt die europäischen Rechtsvorschriften und die aus den zu diesem Thema veröffentlichten Mitteilun
gen und Richtlinien hervorgehenden Grundsätze zur Anwendung gelangen; unterstreicht, dass die Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten und
...[+++]der Zivilgesellschaft gestärkt werden müssen, um die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zu konkretisieren;