Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geloof dat we daartoe drie gelegenheden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Daartoe moeten tegelijkertijd de volgende drie doelstellingen worden nagestreefd:

Deshalb müssen die folgenden drei Ziele gleichzeitig verfolgt werden:


Op 30 april 2012 en 3 mei 2012 heeft het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad besloten drie natuurlijke personen te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, na overweging van de door deze personen ingediende verzoeken daartoe en de uitgebreide verslagen van de o ...[+++]

Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 30. April 2012 und am 2. Mai 2012 beschlossen, drei natürliche Personen aus der Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, zu streichen, nachdem er die Anträge der betreffenden Personen auf Streichung aus der Liste und die umfassenden Berichte der mit der Resolution 1904 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingesetzten Ombudsperson geprüft hatte.


Ik geloof dat we daartoe drie gelegenheden moeten aangrijpen: allereerst bij aanvang van elk semester; dan wanneer we ons voorbereiden op het jaarlijks debat, en tot slot bij elke wetgeving van strategische belang voor de ontwikkeling van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, of indien wij in een impasse zijn geraakt en het trans-Europese debat weer op gang moeten helpen.

Meines Erachtens sollten wir das in drei Situationen tun: erstens regelmäßig alle sechs Monate, zweitens bei der Vorbereitung unserer jährlichen Aussprache, und drittens bei einer Aussprache zu einer legislativen Frage, die entweder von besonderer strategischer Bedeutung für den gesamten Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist oder die in dessen Entscheidungsprozess ihren Ursprung hat, um sie zur Erweiterung der europaweiten Debatte daraus zu lösen.


betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]

bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfr ...[+++]


Ik geloof dat Europa daartoe in staat is en Europeanen zouden zich weer moeten verbinden aan de christelijke cultuur en de tradities en waarden van vrijheid, gelijkheid, wetgeving en individuele rechten die al meer dan twintig eeuwen door Europeanen van alle naties omarmd zijn en die de bron zijn van voorspoed en moreel leiderschap in de wereld.

Ich glaube, dass Europa dies gelingen wird und dass die Europäer ihr Bekenntnis zur christlichen Kultur und zu den Traditionen und Werten der Freiheit, der Gleichheit, des Rechts und der Rechte des Einzelnen erneuern sollten, die seit über 2 000 Jahren von Europäern aller Nationen anerkannt werden und die Quelle des Wohlstands und der moralischen Führung in der Welt sind.


Er zijn periodes geweest waarin we hebben samengewerkt met Iran, bijvoorbeeld in Afghanistan, die vruchtbaar zijn geweest, en ik geloof dat we zulke gelegenheden moeten blijven zoeken.

Es gab Zeiten der Zusammenarbeit mit ihm, beispielsweise in Afghanistan, die von Erfolg gekrönt waren, und meiner Ansicht nach sollten wir wieder solche Gelegenheiten suchen.


Ik geloof dat de optimale werkmethode de methode is die we samen met de Raad aan het onderzoeken zijn: niet het werken in zesmaandelijkse periodes, maar de drie voorzittersschappen samen te brengen, wat de huidige en de vorige voorzitterschappen hebben gedaan, initiatieven te onderzoeken over een periode van achttien maanden in plaats van zes maanden, omdat het duidelijk is dat, als we alleen met initiatieven werken binnen een beperkte tijdschaal, we n ...[+++]

Die optimale Arbeitsmethode ist nach meinem Dafürhalten jene, die wir gegenwärtig zusammen mit dem Rat erproben: Das heißt, nicht im Halbjahresrhythmus zu arbeiten, sondern das Trio der Ratspräsidentschaften bzw. die Maßnahmen der gegenwärtigen und der vorangegangenen Präsidentschaften zusammenzuführen, die Initiativen im Zeitraum von 18 anstatt von sechs Monaten zu prüfen, denn wenn wir nur mit zeitlich begrenzten Maßnahmen arbeiten, werden wir gewiss nicht jenen Weitblick haben, der uns – glaube ich – vernünftig zumindest bis zum Ju ...[+++]


Het behoeft geen betoog waarom de drie instrumenten moeten worden opgenomen in een geheel. Daartoe is het noodzakelijk dat niet alleen het Verdrag van Rome zo snel mogelijk wordt omgezet in een communautair instrument via de aanneming een specifieke verordening, zodat de voorschriften van internationaal privaatrecht homogeen zijn qua bron, maar vervolgens wordt overgega ...[+++]

Dass die drei Instrumente miteinander verknüpft werden müssen, liegt klar auf der Hand; es liegt also nahe, nicht nur das Übereinkommen von Rom durch die Verabschiedung einer entsprechenden Verordnung rasch in ein Gemeinschaftsinstrument umzusetzen, so dass die Gesamtheit der Rechtsvorschriften des internationalen Privatrechts aus einheitlicher Quelle stammt, sondern danach auch zu einer echten Kodifizierung zu gelangen, in der die „vergem ...[+++]


Daartoe moeten tegelijkertijd de volgende drie doelstellingen worden nagestreefd:

Deshalb müssen die folgenden drei Ziele gleichzeitig verfolgt werden:


In overeenstemming met het beginsel dat besluiten op het meest daartoe geschikte niveau moeten worden genomen is het de bedoeling dat er met het voorstel van de Commissie een kader met een aantal fundamentele regels in het leven wordt geroepen voor het opleggen van heffingen volgens drie principes.

Gemäß dem Prinzip, daß Entscheidungen auf der dafür am besten geeigneten Ebene getroffen werden sollten, bezweckt der Vorschlag der Kommission, Grundregeln für die Gebührenerhebung aufzustellen, wobei drei wichtige Grundsätze in einer Rahmenregelung festgeschrieben werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloof dat we daartoe drie gelegenheden moeten' ->

Date index: 2023-08-04
w