Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Per
Betrouwbaarheid van klanten beoordelen
EEG-goedkeuring verlenen
EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen
EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen
Een lastgeving verlenen
Een machtiging verlenen
GATS Per
Geloofwaardigheid van klanten beoordelen
Hulp verlenen bij verkeersongevallen
Radiodiensten bieden bij noodgevallen
Radiodiensten verlenen bij noodgevallen
Verlenen

Traduction de «geloofwaardigheid te verlenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EEG-goedkeuring verlenen(1) | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen(2) | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen(3)

die EWG-Bauartgenehmigung erteilen


EEG-goedkeuring verlenen | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen

die EWG-Bauartgenehmigung erteilen


systeem voor het verlenen van vergunningen voor het in de handel brengen | systeem voor het verlenen van vergunningen voor het op de markt brengen

Genehmigungssystem für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln | System zur Erteilung von Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln


betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen

Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen








Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]


hulp verlenen bij verkeersongevallen

Rettungsarbeiten bei Verkehrsunfällen durchführen


radiodiensten bieden bij noodgevallen | radiodiensten verlenen bij noodgevallen

Funkdienste in Notfällen anbieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. herinnert eraan dat het externe energiebeleid van de EU nauw verbonden is met haar interne energiebeleid en benadrukt de noodzaak van het ontwikkelen van een gemeenschappelijk energiebeleid met betrekking tot de internemarktregelgeving, alsmede tot externe aspecten die verband houden met de politieke en economische belangen van alle lidstaten; onderstreept tevens dat een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid een voorwaarde is om Europa de noodzakelijke geloofwaardigheid te verlenen om zijn energiebelangen op mondiaal vlak kracht bij te zetten;

1. erinnert daran, dass die externe Energiepolitik der EU eng mit ihrer internen Energiepolitik verbunden ist, und betont – sowohl im Hinblick auf die Binnenmarktregulierung als auch im Hinblick auf externe Aspekte, die den politischen und wirtschaftlichen Interessen aller Mitgliedstaaten Rechnung tragen – die Notwendigkeit, eine gemeinsame Energiepolitik zu schaffen; bekräftigt außerdem, dass eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik eine Bedingung für die Glaubwürdigkeit Europas darstellt, seine energiepolitischen Interessen auf internationaler Ebene wahren zu wollen;


De opwaardering van het Europees Erfgoedlabel tot een initiatief van de Europese Unie zal het label meer geloofwaardigheid, zichtbaarheid en prestige verlenen.

Durch die Umwandlung dieser Initiative in eine Maßnahme der Europäischen Union verstärken sich die Glaubwürdigkeit, die Öffentlichkeitswirkung und das Ansehen des Siegels.


de externe evaluatie en benchmarking van de sociale en milieuprestaties van bedrijven te bevorderen om CSR meer geloofwaardigheid te verlenen;

Die externe Bewertung und das externe Benchmarking der sozialen und ökologischen Performance von Unternehmen fördern, um CSR glaubwürdiger zu gestalten.


Doel van de strategie van de Commissie is de discussie over CSR in goede banen te leiden om de CSR-instrumenten (gedragscodes, sociale labels, enzovoort) transparanter te maken en in de ogen van de betrokken partijen, zoals consumenten en investeerders, meer geloofwaardigheid te verlenen.

Hinter der Kommissionsstrategie steht die Absicht, die CSR-Debatte zu ordnen und auszurichten auf größere Transparenz des verwendeten Instrumentariums (Verhaltenskodizes, Sozialgütesiegel usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overheid kan met het oog op meer transparantie - en dus om het concept CSR meer geloofwaardigheid te verlenen - bijdragen tot de ontwikkeling van een actiekader.

Staatliche Maßnahmen können zur Entwicklung eines Aktionsrahmens beitragen, denn sie steigern die Transparenz und damit die Glaubwürdigkeit von CSR-Praktiken.


De overheid kan met het oog op meer transparantie - en dus om het concept CSR meer geloofwaardigheid te verlenen - bijdragen tot de ontwikkeling van een actiekader.

Staatliche Maßnahmen können zur Entwicklung eines Aktionsrahmens beitragen, denn sie steigern die Transparenz und damit die Glaubwürdigkeit von CSR-Praktiken.


13. is verheugd over het voorstel van de Commissarissen Patten en Nielson om substantiële steun te verlenen aan de vredesinspanningen in Colombia, ten bedrage van 105 miljoen EUR voor de periode 2000-2006; benadrukt dat, om geloofwaardigheid te verlenen aan het optreden van de EU, de eerste acties ter ondersteuning van het vredesproces onverwijld van start moeten gaan en erop gericht moeten zijn de eerbiediging van de mensenrechten, het humanitaire recht en de fundamentele vrijheden te bevorderen en de levensomstandigheden van de plaatselijke bevolking te verbeteren, via organisaties van de civil society en sociale bewegingen, en rekeni ...[+++]

13. begrüßt mit Genugtuung den Vorschlag der Kommissionsmitglieder Patten und Nielson, für die Friedensbemühungen in Kolumbien eine substantielle Hilfe zu gewähren, die sich für den Zeitraum 2000 - 2006 auf 105 Millionen Euro beläuft, und drängt darauf, dass die ersten Aktionen, um der Intervention der Europäischen Union Glaubwürdigkeit zu verleihen, so rasch wie möglich im Rahmen des Friedensprozesses eingeleitet werden und zur Förderung der Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten sowie zur Verbesserung der Lebensbedingungen der örtlichen Bevölkerung über Organisationen der Zivilgesellschaft und sozial ...[+++]


13. is verheugd over het voorstel van de Commissarissen Patten en Nielson om substantiële steun te verlenen aan de vredesinspanningen in Colombia, te bedrage van 105 miljoen euro voor de periode 2000-2006; benadrukt dat, om geloofwaardigheid te verlenen aan het optreden van de EU, de eerste acties ter ondersteuning van het vredesproces onverwijld van start moeten gaan en erop gericht moeten zijn de eerbiediging van de mensenrechten, het humanitaire recht en de fundamentele vrijheden te bevorderen en de levensomstandigheden van de plaatselijke bevolking te verbeteren, via organisaties van de civil society en sociale bewegingen, en rekeni ...[+++]

13. begrüßt mit Genugtuung den Vorschlag der Kommissionsmitglieder Patten und Nielson, für die Friedensbemühungen in Kolumbien eine substantielle Hilfe zu gewähren, die sich für den Zeitraum 2000 – 2006 auf 105 Millionen Euro beläuft, und drängt darauf, dass die ersten Aktionen, um der Intervention der Europäischen Union Glaubwürdigkeit zu verleihen, so rasch wie möglich im Rahmen des Friedensprozesses eingeleitet werden und zur Förderung der Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten sowie zur Verbesserung der Lebensbedingungen der örtlichen Bevölkerung im Wege über Organisationen der Zivilgesellschaft un ...[+++]


NATURA-2000 zal een belangrijke bijdrage tot het natuurbehoud in de Gemeenschap leveren en geloofwaardigheid verlenen aan de voorstellen van de Gemeenschap voor internationale initiatieven op dit gebied.

NATURA 2000" wird einen wesentlichen Beitrag zur Naturerhaltung in der Gemeinschaft darstellen und wird ihren Vorschlägen für internationale Initiativen in diesem Bereich Glaubwürdigkeit verleihen.


De doelstelling inzake algehele EU-politievermogens kan worden uitgebreid tot het verlenen van internationale bijstand aan het lokale gerechtelijk en penitentiair apparaat, waarvan een gebrekkig functioneren in bepaalde crisissituaties ernstig afbreuk kan doen aan de geloofwaardigheid en doeltreffendheid van een internationale politie.

Das Ziel für das gesamte polizeiliche Potential der EU kann dahin gehend erweitert werden, daß auch die internationale Unterstützung der örtlichen Justiz- und Strafvollzugssysteme einbezogen wird, deren Mangelhaftigkeit sich in einigen Krisenfällen beträchtlich auf Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit der internationalen Polizeipräsenz auswirken kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloofwaardigheid te verlenen' ->

Date index: 2024-02-08
w