Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschappelijk standpunt 2004 370 gbvb inzake birma " (Nederlands → Duits) :

artikel 5 van het gemeenschappelijk standpunt 2004/370/GBVB inzake Birma als volgt te wijzigen "Niet-humanitaire hulp of ontwikkelingsprogramma's, waaronder diegene die worden gefinancierd door de Wereldbank, de Aziatische Ontwikkelingsbank, en/of andere internationale financiële instellingen waarin lidstaten participeren, wordt opgeschort",

eine Änderung von Artikel 5 des Gemeinsamen Standpunkts 2004/370/GASP zu Birma, sodass dieser lautet: "Nichthumanitäre Hilfs- oder Entwicklungsprogramme, einschließlich von Programmen, die von der Weltbank, der Asiatischen Entwicklungsbank oder einem anderen internationalen Finanzinstitut, an der Mitgliedstaaten beteiligt sind, finanziert werden, werden ausgesetzt".


De Raad heeft op 13 maart 2008 via de schriftelijke procedure een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld waarbij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/293/GBVB inzake maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) nogmaals met 1 jaar wordt verlengd, tot en met 16 maart 2009 (6927/08).

Der Rat nahm im Wege des schriftlichen Verfahrens, das am 13. März abgeschlossen wurde, einen Gemeinsamen Standpunkt an, mit dem die Geltungsdauer des Gemeinsame Standpunkts 2004/293/GASP mit Maßnahmen zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) um zwölf Monate, d.h. bis zum 16. Oktober 2009 verlängert wird (Dok. 6927/08).


Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië is op 20 februari 2007 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, nr. L 51/31, blz. 31.

Der Gemeinsame Standpunkt 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau ist am 20. Februar 2007 im Amtsblatt der Europäischen Union Nr. L 51/31, S. 31 veröffentlicht worden.


Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië

Der Gemeinsame Standpunkt 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau


De kandidaat-lidstaten Turkije, Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië *, de landen van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Montenegro, Servië, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, sluiten zich bij deze verklaring aan en verklaren dat zij de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, Kroatien und ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina, Montenegro und Serbien und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen schließen sich dieser Erklärung an und erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend ...[+++]


– gelet op Besluit 2006/96/GBVB van de Raad tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië in de Republiek Moldavië en Gemeenschappelijk Standpunt 2006/95/GBVB houdende verlenging van deze beperkende maatregelen met een periode van nog eens twaalf maanden,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2006/96/GASP des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau sowie unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2006/95/GASP betreffend die Verlängerung dieser restriktiven Maßnahmen um weitere zwölf Monate,


– gelet op Besluit 2006/96/GBVB van de Raad tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië in de Republiek Moldavië en Gemeenschappelijk Standpunt 2006/95/GBVB houdende verlenging van deze beperkende maatregelen met een periode van nog eens twaalf maanden,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2006/96/GASP des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau sowie unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2006/95/GASP betreffend die Verlängerung dieser restriktiven Maßnahmen um weitere zwölf Monate,


De Raad heeft een besluit aangenomen tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië en een gemeenschappelijk standpunt waarbij de beperkende maatregelen met nog eens 12 maanden worden verlengd (5326/06 en 5456/06).

Der Rat nahm einen Beschluss des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau und einen Gemeinsamen Standpunkt zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen um weitere 12 Monate an (Dok. 5326/06 und 5456/06).


– onder verwijzing naar gemeenschappelijk standpunt 96/635/GBVB van de Raad van 28 oktober 1996, door de Raad opgesteld op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake Birma , dat geactualiseerd en uitgebreid is door gemeenschappelijk standpunt 2003/297/GBVB van de Raad van 28 april 2003 over Birma en Verordening (EG) nr. 1853/2004 van de Ra ...[+++]

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 96/635/GASP des Rates vom 28. Oktober 1996 betreffend Birma , den der Rat auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt hat und den er mit seinem Gemeinsamen Standpunkt 2003/297/GASP vom 28. April 2003 betreffend Birma/Myanmar erneuert und verlängert hat sowie der Verordnung (EG) Nr. 1853/2004 des Rates vom 25. Oktober 2004 ,


- gezien het gemeenschappelijk standpunt 96/635 van het GBVB inzake Birma/Myanmar van 28 oktober 1996 en de verlenging ervan van 9 april 2001,

- unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt 96/635/GASP zu Birma/Myanmar vom 28. Oktober 1996 und dessen Verlängerung vom 9. April 2001,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijk standpunt 2004 370 gbvb inzake birma' ->

Date index: 2021-04-11
w