Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappelijke onderneming sesar zou dringend moeten overgaan » (Néerlandais → Allemand) :

De gemeenschappelijke onderneming SESAR zou dringend moeten overgaan tot evaluatie van de werkzaamheden die tot nu toe zijn ondernomen, en moeten aangeven hoe ieder belangrijk SES-onderdeel kan bijdragen aan de prestatiedoelen van de EU, van de functionele luchtruimblokken en van de lidstaten.

Das Gemeinsame Unternehmen SESAR sollte umgehend die bislang durchgeführten Arbeiten bewerten und ermitteln, wie jeder wichtige Baustein des einheitlichen europäischen Luftraums zu den Leistungszielen der EU, der funktionalen Luftraumblöcke und der Länder beitragen kann.


28. is van mening dat de banden tussen de gemeenschappelijke onderneming en de gemeenschappelijke onderneming SESAR, waar toepasselijk, aangehaald moeten worden en verzoekt de Commissie met beide gemeenschappelijke ondernemingen te werken aan een verbetering van de communicatie en meer synergie en complementariteit, waarbij zij er tegelijk op moet toezien dat er geen gevaar bestaat dat de activiteiten van deze ...[+++]

28. ist der Ansicht, dass die Verbindungen zwischen dem Gemeinsamen Unternehmen und dem Gemeinsamen Unternehmen SESAR gegebenenfalls gestärkt werden sollten, und fordert die Kommission auf, zusammen mit den beiden gemeinsamen Unternehmen auf eine Verbesserung der Kommunikation und die Verstärkung der Synergie- und Komplementaritätseffekte hinzuarbeiten, wobei gleichzeitig sicherzustellen ist, dass keine Gefahr einer Überschneidung ...[+++]


Er moeten passende mechanismen worden opgezet voor de evaluatie van deze verordening, waarbij de uitrolbeheerder moet worden betrokken. Deze moet de in artikel 9 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 409/2013 vermelde entiteiten, namelijk de nationale toezichthoudende instanties, de militaire sector, de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR, de netwerkbeheerder en de maakindustrie, coördineren en met hen samenwerken. Deze mechanismen moeten de Commissie in staat stellen deze verordening zo nodig te wijzigen.

Angemessene Mechanismen für die Überprüfung dieser Verordnung unter Einbeziehung des Errichtungsmanagements, das koordinieren und mit den Stellen im Sinne von Artikel 9 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 409/2013 (nationale Aufsichtsbehörden, Militär, gemeinsames Unternehmen SESAR, Netzmanager und herstellende Industrie) zusammenarbeiten sollte, sollten festgelegt werden, insbesondere im Hinblick darauf, dass die Kommission erfor ...[+++]


17. herinnert aan de essentiële rol van de gemeenschappelijke onderneming SESAR bij het coördineren en uitvoeren van het onderzoek in verband met het SESAR-project, een van de pijlers van het gemeenschappelijk Europees luchtruim; merkt tevens op dat het SESAR-project binnenkort de stationeringsfase ingaat en dat de Europese Commissie en de lidstaten daarop nauwlettend moeten ...[+++]

17. betont die wichtige Rolle des Gemeinsamen Unternehmens SESAR für die Koordinierung und Durchführung der Forschungsarbeiten des SESAR-Projekts, der Säule des einheitlichen europäischen Luftraums; weist darauf hin, dass das SESAR-Projekt demnächst in die Errichtungsphase eintritt, die von der Kommission und den Mitgliedstaaten sorgfältig zu überwachen sein wird, um ihren Abschluss innerhalb der vorgesehenen Fristen zu gewährleisten;


3. herinnert aan de essentiële rol van de gemeenschappelijke onderneming SESAR bij het coördineren en uitvoeren van het onderzoek in verband met het SESAR-project, een van de pijlers van het gemeenschappelijk Europees luchtruim; herinnert er eveneens aan dat het SESAR-project binnenkort de stationeringsfase ingaat en dat de Europese Commissie en de lidstaten daarop aandachtig moeten ...[+++]

3. erinnert an die wichtige Rolle des gemeinsamen Unternehmens SESAR für die Koordinierung und Durchführung der Forschungsarbeiten des Projekts SESAR, der Säule des einheitlichen europäischen Luftraums; weist ferner darauf hin, dass das Projekt SESAR demnächst in die Errichtungsphase eintritt, die von der Kommission und den Mitgliedstaaten sorgfältig zu überwachen sein wird, um ihren Abschluss innerhalb der vorgesehenen Fristen zu gewährleisten;


In dit verband zou het Optimi-project, dat door de gemeenschappelijke onderneming SESAR wordt beheerd, moeten worden gestimuleerd en zouden aan dit project de passende financiële middelen moeten worden verleend.

In diesem Sinne sollte das vom gemeinsamen Unternehmen SESAR betriebene Projekt Optimi gefördert werden und es sollten angemessene finanzielle Mittel dafür bereitgestellt werden.


In tegenstelling tot hetgeen momenteel het geval is bij het bestuur van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR, zouden fabrikanten dus niet moeten deelnemen aan het bestuur van de invoering van SESAR, dit om belangenconflicten te voorkomen.

Anders als in der derzeitigen Verwaltungsstruktur des Gemeinsamen Unternehmens SESAR sollten die Hersteller somit nicht in die Governance der Errichtung von SESAR eingebunden werden, um Interessenskonflikte zu vermeiden;


Zoals vereist bij de Verordening betreffende de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR[2] heeft de Commissie in 2010 een eerste tussentijdse beoordeling van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR uitgevoerd; de resultaten daarvan moeten worden ingediend bij het Europees Parlement en de Raad.

Gemäß der Verordnung zur Gründung des GUS[2] hat die Kommission 2010 eine erste Zwischenbewertung des GUS durchgeführt und wird die Ergebnisse dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen.


Bij de evaluatie van het "nut" van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR is alleen een voorlopige analyse uitgevoerd van de waarschijnlijke duurzaamheid van de resultaten die door de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR moeten worden bereikt.

Bei der Bewertung des „Nutzens“ des GUS wurde die zu erwartende Nachhaltigkeit der von dem Unternehmen zu erreichenden Ergebnisse lediglich einer vorläufigen Analyse unterzogen.


Overigens moeten, zoals mevrouw Hennicot-Schoepges zeer goed benadrukt in haar verslag, de stemrechten binnen de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming SESAR evenwichtig zijn en worden gewogen op grond van de financiële participatie, wat een gezond principe van goed bestuur in elke particuliere onderneming is.

Im Übrigen müssen, wie Frau Hennicot-Schoepges in ihrem Bericht sehr gut unterstrichen hat, die Stimmrechte im Aufsichtsrat des gemeinsamen Unternehmens SESAR ausgewogen und nach der finanziellen Beteiligung gewichtet sein, was ein gesundes Prinzip guter Unternehmensführung in jedem privaten Unternehmen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijke onderneming sesar zou dringend moeten overgaan' ->

Date index: 2022-10-29
w