Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre
Het
Zijn

Traduction de «gemeenschappen werd daarbij expliciet genoemd » (Néerlandais → Allemand) :

Verordening 354/83 van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Gemeenschappen werd daarbij expliciet genoemd als een van deze "bestaande voorschriften".

Die Verordnung 354/83 vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft wurde ausdrücklich als eine dieser „geltenden Vorschriften“ genannt.


Al in deze verklaring werd gesteld – in artikel 2 – dat iedereen zonder enige uitzondering alle rechten en vrijheden mag genieten, en geslacht wordt expliciet genoemd.

Die Erklärung konstatierte bereits – in Artikel 2 –, dass jeder das Recht auf alle Rechte und Freiheiten hat, ohne Unterschied jeglicher Art, wobei das Geschlecht explizit erwähnt wurde.


Al in deze verklaring werd gesteld – in artikel 2 – dat iedereen zonder enige uitzondering alle rechten en vrijheden mag genieten, en geslacht wordt expliciet genoemd.

Die Erklärung konstatierte bereits – in Artikel 2 –, dass jeder das Recht auf alle Rechte und Freiheiten hat, ohne Unterschied jeglicher Art, wobei das Geschlecht explizit erwähnt wurde.


Het feit dat osteoartritis daarbij expliciet wordt genoemd als voorbeeld van dergelijke chronische aandoeningen toont aan dat de Commissie dit soort onderzoek van belang acht.

Die Tatsache, dass Osteoarthritis ausdrücklich als Beispiel für chronische Krankheiten genannt wird, ist ein Beleg für den hohen Stellenwert, der dieser Forschungstätigkeit beigemessen wird.


In verschillende Aziatische landen werd 27 miljoen euro uitgetrokken voor kwetsbare bevolkingsgroepen die het slachtoffer waren van de Afghaanse crisis en van natuurrampen in Afghanistan, Iran en Pakistan. 19 miljoen euro werd uitgetrokken ten behoeve van kwetsbare bevolkingsgroepen in Myanmar en Birmaanse vluchtelingen langs de grens Thailand-Myanmar. Voorts werd 19,5 miljoen euro toegewezen aan Zuid-Aziatische landen, voor de wederopbouw van door overstromingen getroffen gemeenschappen. De financiering van maatregelen voor rampenpara ...[+++]

In den asiatischen Ländern wurden die gefährdeten Bevölkerungsgruppen, die von der afghanischen Krise und den Naturkatastrophen in Afghanistan, Iran und Pakistan betroffen waren, mit 27 Mio. EUR unterstützt. 19 Mio. EUR wurden für gefährdete Menschen in Birma/Myanmar und die birmanischen Flüchtlingen entlang der thailändisch-birmanischen Grenze bereitgestellt; die südasiatischen Länder erhielten 19,5 Mio. EUR (ohne Berücksichtigung der Mittel für Katastrophenvorsorge) für die Rehabilitation von Gemeinschaften, die Opfer von Überschwe ...[+++]


In de slotconclusies van de Europese Raad op 15 en 16 oktober in Tampere, werd te kennen gegeven dat er een aantal sectoren zijn van bijzonder belang, die in aanmerking zouden moeten komen voor gemeenschappelijke definities met betrekking tot strafbaarstellingen en straffen bij overtredingen van gemeenschapswetgeving. Het thema milieucriminaliteit werd daarbij terecht genoemd.

In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15./16. Oktober 1999 wird darauf hingewiesen, dass es einige besonders relevante Bereiche gibt, in denen gemeinsame Definitionen hinsichtlich der Tatbestandsmerkmale und Sanktionen bei Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht vereinbart werden müssen. Das Thema Umweltkriminalität wurde dabei zu Recht genannt.


« Artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, dat het artikel 100, lid 1, 1°, van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit uitmaakt, schendt [het] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre [het] niet van toepassing is op de schuldvorderingen ten laste van de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, terwijl, enerzijds, artikel 8 van de genoemde wet van 6 februari 1970 en artikel 71, § 1, van de [bijzondere] wet van 16 januari 1989 de toepass ...[+++]

« Verstösst Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen, der dem Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung entspricht, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er nicht auf die Schuldforderungen zu Lasten der Gemeinden und der öffentlichen Sozialhilfezentren anwendbar ist, während einerseits Artikel 8 des besagten Gesetzes vom 6. Februar 1970 und Artikel 71 § 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 die Anwendung dieser Bestimmungen auf die Provinzen, die Gemeinschaften und die R ...[+++]


Vastgesteld werd namelijk dat er sprake is van afwijkingen die niet worden gerechtvaardigd door bijzondere eisen zoals bedoeld in lid 2 van genoemd akkoord. In de regelgeving van bepaalde instellingen en organen betreft dit bijvoorbeeld het feit dat het Bureau niet rechtstreeks wordt geïnformeerd door ambtenaren, omdat zij zaken in alle gevallen aan hun interne gezag dienen voor te leggen, of het feit dat interne onderzoeken van het Bureau zich uitsluitend uitstrekken tot vormen van verzuim van ambtelijke plichten die schade toebrenge ...[+++]

So finden sich bei einigen Organen und Einrichtungen Abweichungen, die nicht durch besondere Erfordernisse gemäß Ziffer 2 der Vereinbarung begründet sind, z.B. wenn die Beamten das OLAF nicht direkt unterrichten dürfen, sondern sich an ihre Vorgesetzten wenden müssen, oder wenn die internen Untersuchungen nur bei beruflichen Verfehlungen durchgeführt werden dürfen, die den finanziellen Interessen der Gemeinschaften schaden.


Het is juist dat bij de parlementaire voorbereiding van artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet werd gezegd dat de daarbij aan de gemeenschappen toegewezen bevoegdheid niet de mogelijkheid inhield om « de uitoefening van de geneeskunde » te regelen.

Es sei richtig, dass bei den Vorarbeiten zu Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes gesagt worden sei, dass die damit den Gemeinschaften zugewiesene Zuständigkeit nicht die Möglichkeit umfasse, « die Ausübung der Medizin » zu regeln.


De overeenkomst is verder aangevuld met het Tweede Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (5) (hierna „het Tweede Protocol van 19 juni 1997” genoemd), dat op 19 juni 1997 te Brussel werd ondertekend, maar nog niet in werking is getreden.

Das Übereinkommen wurde ferner ergänzt durch das Zweite Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (5) (nachstehend „Zweites Protokoll vom 19. Juni 1997“ genannt), das am 19. Juni 1997 in Brüssel unterzeichnet wurde, aber noch nicht in Kraft getreten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappen werd daarbij expliciet genoemd' ->

Date index: 2022-01-20
w