Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschapsrecht maakt daar integraal deel » (Néerlandais → Allemand) :

De regels met betrekking tot markttoegang en nationale behandeling zijn geen algemene verplichtingen, maar specifieke verbintenissen die worden vermeld in de nationale lijsten die als bijlage aan de GATS zijn gehecht en daar integraal deel van uitmaken.

Die Vorschriften des Übereinkommens, die sich auf den Marktzugang und die Inländerbehandlung beziehen, sind keine allgemeinen, sondern spezifische Verpflichtungen, die in nationalen Listen in der Anlage des GATS erfasst und integraler Bestandteil des Übereinkommens sind.


Bestrijding van de klimaatverandering maakt nu integraal deel uit van het energiebeleid en er is vooruitgang geboekt bij de integratie van de problematiek van hulpbronnenefficiëntie, klimaatverandering en energie-efficiëntie met het beleid van overige belangrijke sectoren, zoals transport en bouw.

Die Bekämpfung des Klimawandels wurde zum integralen Bestandteil der Energiepolitik, und auch in anderen wichtigen Sektoren wie Verkehr und Gebäude werden Ressourceneffizienz, Klimawandel und Energieeffizienz heute stärker berücksichtigt.


Digitale technologie maakt nu integraal deel uit van ons dagelijks leven en vormt de ruggengraat van onze economie.

Digitale Technologien sind inzwischen fester Bestandteil unseres täglichen Lebens und das Rückgrat unserer Wirtschaft.


Een groot aantal rechters zou graag zien dat nadrukkelijker wordt gewerkt aan een gemeenschappelijke gerechtelijke cultuur in Europa. Het Gemeenschapsrecht maakt daar integraal deel van uit.

Eine große Zahl von Richtern wünschte sich die stärkere Förderung einer gemeinsamen Rechtskultur in Europa, bei der das Gemeinschaftsrecht einen festen Bestandteil bildet.


De interne markt maakt weliswaar integraal deel uit van het Europese project, maar beperkt tegelijk de soevereiniteit van de lidstaten, met name wat belastingen betreft.

Der Binnenmarkt ist zwar fester Bestandteil des europäischen Aufbauwerks, er beschränkt aber gleichzeitig auch die Hoheitlichkeit der Mitgliedstaaten insbesondere im Bereich der Besteuerung.


Innovatie maakt bovendien integraal deel uit van zowel het Commissiepakket voor de klimaatveranderingen als van het stimuleringsplan voor de Europese economie.

Innovation ist somit integraler Bestandteil sowohl des Klimapakets der Kommission als auch des Konjunkturplans für die europäische Wirtschaft.


Het toenemend gebruik van hernieuwbare energiebronnen maakt hiervan integraal deel uit.

Die zunehmende Nutzung erneuerbarer Energien ist dabei ein wesentlicher Bestandteil.


Dat we oog hebben voor de impact van het concurrentievermogen, voor de kosteneffectiviteit, voor de specifieke bekommernissen van de KMO, voor het innovatievermogen en de competitiviteit van ons bedrijfsleven en voor een rechtszekere gegevensbescherming, is niet tegen REACH, maar maakt er integraal deel van uit.

Die Tatsache, dass wir die Auswirkungen der Wettbewerbsfähigkeit, das Kosten/Nutzen-Verhältnis, die speziellen Sorgen der KMU, die Innovationsfähigkeit und die Konkurrenzfähigkeit unserer Wirtschaft sowie einen rechtssicheren Datenschutz nicht aus den Augen verlieren, richtet sich nicht gegen REACH, sondern ist fester Bestandteil davon.


Het verdrag werd op 30 oktober 2007 namens de Gemeenschap ondertekend en maakt een integrerend deel uit van het Gemeenschapsrecht.

Das im Namen der Gemeinschaft am 30. Oktober 2007 unterzeichnete Übereinkommen ist Bestandteil des Gemeinschaftsrechts.


De harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake de voorwaarden voor toegang en verblijf maakt daar deel van uit.

Dazu gehört auch die Annäherung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der Einreise- und Aufenthaltsbedingungen.


w