Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenten aarlen messancy » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE34062- « Bassin du Ruisseau du Messancy ».

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden BurgArlon, Messancy und Saint-Léger liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE34062 - "Bassin du Ruisseau du Messancy" ausgewiesen.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013 en Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.29-1 en volgende;

Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, und Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 29-1 und folgende, durchgeführt wurden;


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Aubange, Messancy, Musson, Saint-Léger en Virton wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE34065- « Bassin supérieur de la Vire et du Ton ».

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon, Aubange, Messancy, Musson, Saint-Léger und Virton liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE34065 - "Bassin supérieur de la Vire et du Ton" ausgewiesen.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Aubange, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Musson, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Virton, van 13 december 2012 tot 4 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.10 en volgende;

Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Aubange vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Musson vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013 und Virton vom 13. Dezember 2012 bis zum 4. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlic ...[+++]


Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de gemeenten : Virton, Messancy, Aubange, Aarlen, Musson, Rouvroy, Etalle, Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton.

Dieses territoriale Gebiet umfasst ganz oder teilweise die Gemeinden von: Virton, Messancy, Aubange, Arlon, Musson, Rouvroy, Etalle, Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton.


op het grondgebied van de gemeenten Aarlen en Messancy, overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaart.

auf dem Gebiet der Gemeinde Arlon und Messancy, in Übereinstimmung mit den dem Erlass beigefügten Karten.


Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het gebied van de gemeenten Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Aarlen, Assesse, Aat, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bitsingen, Bastenaken, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, Braives, Brunehaut, Bullingen, Burdinne, Burg-Reuland, Butgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chaud ...[+++]

Aufgrund der Ergebnisse der öffentlichen Untersuchungen, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Durchführung öffentlicher Untersuchungen (Artikel D.29-1 ff.) auf dem Gebiet der Gemeinden Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Arlon, Assesse, Ath, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bassenge, Bastogne, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, Braives, Brunehaut ...[+++]


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10 000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie « BE34062 - Bassin du Ruisseau de Messancy ».

Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE34062 - Bassin du Ruisseau du Messancy » die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon, Messancy und Saint-Léger liegen, so wie diese auf der in Anhang 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10 000 erstellt wurde.


Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 26 september 2002, aangevuld met de beslissingen van 3 februari 2004 en 24 maart 2005, tot goedkeuring van de lijst van de als gebied van communautair belang aan de Europese Commissie voorgestelde sites; Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger, overeenkomstig de bepalinen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van de openbare onderzoeken, artikelen D. 29-1 en volgende;

Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 26. September 2002, ergänzt durch die Beschlüsse vom 3. Februar 2004 und vom 24. März 2005, durch die die Liste der Gebiete von europäischem Interesse verabschiedet wurde, zwecks Vorschlag an die Europäische Kommission;


Bij besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014 wordt tot de uitvoering besloten van een effectenonderzoek op het voorontwerp van herziening van het gewestplan « Sud-Luxembourg » (bladen 68/8, 69/5 en 71/4), op 30 april 2014 aangenomen met het oog op de opneming van bedrijfsruimten op het grondgebied van de gemeenten Aarlen en Messancy.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. November 2014 wird beschlossen, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den am 30. April 2014 angenommenen Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Süd-Luxemburg (Karten 68/8, 69/5 und 71/4) vorzunehmen zu lassen, zwecks der Eintragung von Gewerbegebieten auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon und Messancy.




D'autres ont cherché : gemeenten     gemeenten aarlen     gemeenten aarlen messancy     februari 2013 messancy     messancy     aarlen     gemeenten virton messancy     aarlen en messancy     gemeenten aarlen messancy     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten aarlen messancy' ->

Date index: 2021-06-04
w