Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenten bitsingen oupeye en wezet » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Bitsingen, Oupeye en Wezet wordt aangewezen als Natura 2000-locatie "BE33003- Montagne Saint-Pierre".

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die im Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Bassenge, Oupeye und Visé liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33003 - "Montagne Saint-Pierre" bezeichnet.


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Blégny, Oupeye en Wezet wordt aangewezen als Natura 2000-locatie "BE33004- Basse Meuse et Meuse mitoyenne".

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Blégny, Oupeye und Visé liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33004 - "Basse Meuse et Meuse mitoyenne" bezeichnet.


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Bitsingen, Juprelle, Oupeye en Wezet wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33002- « Basse vallée de Geer ».

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Bassenge, Juprelle, Oupeye und Visé liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33002 - "Basse vallée du Geer" ausgewiesen.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Bitsingen, van 12 december 2012 tot 4 februari 2013, Juprelle, van 14 december 2012 tot 5 februari 2013, Oupeye, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Wezet, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen 29-1 en volgende;

Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Bassenge vom 12. Dezember 2012 bis zum 4. Februar 2013, Juprelle vom 14. Dezember 2012 bis zum 5. Februar 2013, Oupeye vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, und Visé vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 29-1 und folgende, durchgeführt wurden;


Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het gebied van de gemeenten Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Aarlen, Assesse, Aat, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bitsingen, Bastenaken, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, Braives, Brunehaut, Bullingen, Burdinne, Burg-Reuland, Butgenbach, Celles, C ...[+++]

Aufgrund der Ergebnisse der öffentlichen Untersuchungen, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Durchführung öffentlicher Untersuchungen (Artikel D.29-1 ff.) auf dem Gebiet der Gemeinden Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Arlon, Assesse, Ath, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bassenge, Bastogne, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, Braives, Brunehaut, Büllingen, Burdinne, Burg-Reuland, Bütgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, ...[+++]


Overwegende dat gemeentelijke mobiliteitsplannen overigens reeds uitgevoerd zijn of heden in uitvoering zijn, namelijk de gemeentelijke mobiliteitsplannen van de gemeenten van de Basse-Meuse (Bitsingen, Oupeye en Wezet september 2002) en het gemeentelijke mobiliteitsplan van de gemeente Herstal (verslag van fase 3 - januari 2009), waarvan enkele conclusies op bijzondere maatregelen voor de bedrijfsruimte van de Hauts Sarts slaan;

In der Erwägung des weiteren, dass bereits kommunale Mobilitätspläne durchgeführt wurden oder gegenwärtig durchgeführt werden, das heisst die kommunalen Mobilitätspläne in den Gemeinden der unteren Maas ((Bassenge, Oupeye und Visé - September 2002) und der kommunale Mobilitätsplan der Gemeinde Herstal (Bericht der Phase 3 - Januar 2009), von denen sich manche Schlussfolgerungen auf die Sondermassnahmen für das Gewerbegebiet « des Hauts Sarts » beziehen;


Gemeentelijke mobiliteitsplannen zijn overigens reeds uitgevoerd of zijn heden in uitvoering, namelijk de gemeentelijke mobiliteitsplannen van de gemeenten van de Basse-Meuse (Bitsingen, Oupeye en Wezet - september 2002) en het gemeentelijke mobiliteitsplan van de gemeente Herstal (verslag van fase 3 - januari 2009), waarvan enkele conclusies op bijzondere maatregelen voor de bedrijfsruimte van de Hauts Sarts slaan.

Ausserdem wurden bereits oder werden gegenwärtig kommunale Mobilitätspläne durchgeführt, das heisst die kommunalen Mobilitätspläne in den Gemeinden der unteren Maas ((Bassenge, Oupeye und Visé - September 2002) und der kommunale Mobilitätsplan der Gemeinde Herstal (Bericht der Phase 3 - Januar 2009), von denen sich manche Schlussfolgerungen auf die Sondermassnahmen für das Gewerbegebiet « des Hauts Sarts » beziehen.


Op 30 januari 2001 werd een oproep tot kandidaatstelling bekendgemaakt met het oog op de aanwijzing van de korpschef van de lokale politie van de politiezone « Basse-Meuse », samengesteld uit de gemeenten Bitsingen, Blegny, Dalhem, Juprelle, Oupeye en Wezet (Belgisch Staatsblad, 30 januari 2001, p. 2500).

Am 30. Januar 2001 wurde ein Bewerberaufruf veröffentlicht im Hinblick auf die Bestellung des Korpschefs der lokalen Polizei der Polizeizone « Basse-Meuse », die aus den Gemeinden Bassenge, Blegny, Dalhem, Juprelle, Oupeye und Visé besteht (Belgisches Staatsblatt, 30. Januar 2001, S. 2500).


Op 30 januari 2001 werd een oproep tot kandidaatstelling bekendgemaakt met het oog op de aanwijzing van de korpschef van de lokale politie van de politiezone « Basse-Meuse », samengesteld uit de gemeenten Bitsingen, Blegny, Dalhem, Juprelle, Oupeye en Wezet (Belgisch Staatsblad, 30 januari 2001, p. 2500).

Am 30. Januar 2001 wurde ein Bewerberaufruf veröffentlicht im Hinblick auf die Bestellung des Korpschefs der lokalen Polizei der Polizeizone « Basse-Meuse », die aus den Gemeinden Bassenge, Blegny, Dalhem, Juprelle, Oupeye und Visé besteht (Belgisches Staatsblatt, 30. Januar 2001, S. 2500).


Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg afziet van de opneming van het parkgebied en van een deel van het ontworpen natuurgebied op de site van het Fort van Eben-Emael op de grondgebieden van de gemeenten Bitsingen en Wezet;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung demzufolge auf die Eintragung des Parkgebiets und eines Teils des am Standort der Festung von Eben-Emael geplanten Naturgebiets auf dem Gebiet der Gemeinden Bassenge und Visé verzichtet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten bitsingen oupeye en wezet' ->

Date index: 2023-06-20
w