Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemengd beeld zien » (Néerlandais → Allemand) :

Þ De sociaal-economische ontwikkeling in de uitbreidingslanden laat een gemengd beeld zien.

Þ Bei den sozioökonomischen Entwicklungen in den Erweiterungsländern zeigt sich ein gemischtes Bild.


De afgelopen vijf jaar laten op dit vlak een gemengd beeld zien.

In den letzten fünf Jahren wurden in dieser Hinsicht durchwachsene Ergebnisse erzielt.


Haar verslag laat een gemengd beeld zien.

Durch ihre Bewertung ergibt sich ein gemischtes Bild.


De vooruitgang bij de aanpassing van de wetgeving en het beleid aan de Europese normen laat nog steeds een gemengd beeld zien.

Bei der Angleichung der Rechtsvorschriften und Politiken an europäische Standards sind die Fortschritte des Kosovo weiterhin uneinheitlich.


Als we de huidige stand van zaken in Turkije onder de loep nemen, zien we een gemengd beeld, zo vertelde Joost Lagendijk, de voorzitter van de delegatie van het Europees Parlement in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije.

Die momentane Sachlage ist ein sehr gemischtes Bild, wie Joost Lagendijk, Vorsitzender der Delegation des Parlaments im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei, sie beschrieben hat.


Er bestaat dus een gemengd beeld, maar we moeten zowel de positieve als de negatieve kanten zien.

Es ergibt sich also ein gemischtes Bild, aber wir müssen beide Seiten, sowohl die positiven als auch die negativen Seiten betrachten.


In dat opzicht is verdere groei van de productie te verwachten. In de rundvleessector en in de melksector zien wij een gemengd beeld.

Ein gemischtes Bild gibt es im Rindfleisch- und Milchsektor.


26. neemt nota van de opmerking van de Commissie dat de door rechtbanken uitgesproken vonnissen, ondanks de bepalingen in de nieuwe Turkse strafwet waarin "eerwraak" als verzwarende omstandigheid bij moord wordt geclassificeerd, zoals de Commissie zelf opmerkt, een gemengd beeld te zien geven; roept de justitiële autoriteiten op de bepalingen van de strafwet correct en effectief toe te passen en te interpreteren om dit soort misdaden te vermijden en te waarborgen dat bij misdaden tegen vrouwen geen strafvermindering of verzachtende omstandigheden kunnen ...[+++]

26. verweist auf die Feststellung der Kommission, dass in dem neuen Strafgesetzbuch "Ehrenmorde" zwar als erschwerender Umstand beim Straftatbestand des Mordes aufgeführt werden, dass aber die von den Gerichten gesprochenen Urteile, wie die Kommission bemerkt, ein gemischtes Bild widerspiegeln; fordert die Justizbehörden auf, die Bestimmungen des Strafgesetzbuches ordnungsgemäß und effektiv anzuwenden und auszulegen, um diese Art von Verbrechen zu verhindern und um zu gewährleisten, dass Verbrechen gegen Frauen nicht von Strafminderungen oder mildernden Umständen profitieren;


In de realiteit geeft de omzetting van de EU-wetgeving echter een gemengd beeld te zien.

Bei genauerem Hinsehen ergibt sich jedoch ein ziemlich gemischtes Bild.


De gegevens voor de mobiele sector geven daarentegen een gemengd beeld te zien, aangezien sommige bedrijven gegroeid zijn en andere nettoverliezen hebben geboekt.

Die Mobilfunkbranche zeigt jedoch ein uneinheitliches Bild; manche Unternehmen wachsen, bei anderen sinkt das Nettoeinkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemengd beeld zien' ->

Date index: 2022-03-14
w