Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast
Aangepast antwoord
Aangepast solvabiliteitsvereiste
Aangepaste arbeid
Aangepaste kredieten
Aangepaste toeristische routes bedenken
Aangepaste vergelding
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Ras met aangepaste fotoperiode
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Varieteit met aangepaste fotoperiode
Vereiste van aangepaste solvabiliteit
Voorstel van aangepaste begroting
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste bouwmaterialen
Voorzien in aangepaste stoffering
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste bouwmaterialen
Zorgen voor aangepaste stoffering

Vertaling van "gemoderniseerd en aangepast " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

individuell angepasste Polsterung liefern


aangepast solvabiliteitsvereiste | vereiste van aangepaste solvabiliteit

bereinigte Solvabilit


ras met aangepaste fotoperiode | varieteit met aangepaste fotoperiode

einer Lichtperiode angepaßte Varietät


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

abgestufte Erwiderung | flexible Reaktion


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen


voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen

individuell angepasste Baustoffe liefern


voorstel van aangepaste begroting

Haushaltsanpassungsvorschlag






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel de oorspronkelijke doelstellingen en de kernelementen van de huidige etiketteringwetgeving nog steeds gelden, moet de wetgeving worden gestroomlijnd zodat ze gemakkelijker kan worden nageleefd en er meer duidelijkheid is voor de belanghebbenden en moet zij worden gemoderniseerd en aangepast aan de nieuwe ontwikkelingen op het gebied van de voedselinformatie.

Die geltenden Kennzeichnungsvorschriften sind in ihren ursprünglichen Zielsetzungen und Kernbestimmungen weiterhin gültig, müssen jedoch gestrafft werden, um den Akteuren die Einhaltung zu erleichtern und ihnen mehr Klarheit zu verschaffen; außerdem müssen sie modernisiert werden, um neuen Entwicklungen im Bereich der Lebensmittelinformation Rechnung zu tragen.


Om aan deze eisen tegemoet te komen moet het merkenstelsel in Europa worden gemoderniseerd en aangepast aan het internettijdperk.

Um diesen Forderungen nachzukommen, muss das europäische Markensystem modernisiert und an das Zeitalter des Internets angepasst werden.


De omvang van de voor deze maatregel in de programma's geoormerkte begrotingsmiddelen geeft aan hoe noodzakelijk het is dat de landbouw wordt gemoderniseerd en aan de eisen van de Gemeenschap wordt aangepast.

Am Umfang des Budgets, das in den Programmen für diese Maßnahme vorgesehen ist, zeigen sich der Modernisierungsbedarf in der Landwirtschaft und die Notwendigkeit, sie an die Auflagen der Gemeinschaft anzupassen.


Dat systeem moet worden gemoderniseerd en aangepast zodat het kan worden gebruikt voor alle goederen waarvoor de wetgeving van de Unie betreffende de voedselketen specifieke voorschriften of nadere bepalingen inzake officiële controles vaststelt.

Dieses System sollte ausgebaut und angepasst werden, damit es für alle Waren, für die in den Unionsvorschriften zur Lebensmittelkette besondere Anforderungen oder amtliche Kontrollen festgelegt sind, genutzt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de binnenvaartvloot moet worden gemoderniseerd en aangepast aan de technische vooruitgang, teneinde de milieuprestaties van de vaartuigen verder te verbeteren, onder meer door voor rivieren geschikte schepen voor duurzame binnenvaart (River Adapted Ships for Sustainable Inland Navigation - Rassin) te ontwikkelen, en het concurrentievoordeel van vervoer over binnenwateren aldus te waarborgen;

D. in der Erwägung, dass die Binnenschiffsflotte modernisiert und an den technischen Fortschritt angepasst werden müsste, um unter anderem durch die Entwicklung von flussangepassten Schiffen in einer nachhaltigen Binnenschifffahrt (Rassin – River Adapted Ships for Sustainable Inland Navigation) die Umweltfreundlichkeit der Schiffe weiter zu verbessern und auf diese Weise den Wettbewerbsvorteil der Binnenschifffahrt zu sichern;


D. overwegende dat de binnenvaartvloot moet worden gemoderniseerd en aangepast aan de technische vooruitgang, teneinde de milieuprestaties van de vaartuigen verder te verbeteren, onder meer door voor rivieren geschikte schepen voor duurzame binnenvaart (River Adapted Ships for Sustainable Inland Navigation - Rassin) te ontwikkelen, en het concurrentievoordeel van vervoer over binnenwateren aldus te waarborgen;

D. in der Erwägung, dass die Binnenschiffsflotte modernisiert und an den technischen Fortschritt angepasst werden müsste, um unter anderem durch die Entwicklung von flussangepassten Schiffen in einer nachhaltigen Binnenschifffahrt (Rassin – River Adapted Ships for Sustainable Inland Navigation) die Umweltfreundlichkeit der Schiffe weiter zu verbessern und auf diese Weise den Wettbewerbsvorteil der Binnenschifffahrt zu sichern;


De sociale-beschermingsstelsels, inclusief pensioenen en gezondheidszorg, moeten worden versterkt en gemoderniseerd, om ervoor te zorgen dat ze sociaal adequaat en financieel duurzaam zijn en dat ze aangepast zijn aan de veranderende behoeften, waarbij zij tegelijkertijd iedereen in de Europese Unie adequate bescherming moeten bieden tegen sociale onzekerheden, bijvoorbeeld gezondheidsproblemen, werkloosheid en armoede.

Die Systeme der sozialen Sicherung, einschließlich der Renten und der Gesundheitsversorgung, sollten gestärkt und modernisiert werden, um ihre soziale Angemessenheit, ihre finanzielle Nachhaltigkeit und ihre Anpassungsfähigkeit an wechselnde Anforderungen sicherzustellen und gleichzeitig alle Menschen in der Europäischen Union angemessen vor sozialen Unwägbarkeiten, wie z. B. vor gesundheitlichen Problemen, Arbeitslosigkeit und Armut, zu schützen.


Op de eerste plaats werd het wetgevend kader gemoderniseerd: binnenkort zal een aangepast, gemoderniseerd douanewetboek worden gepubliceerd[2].

Zuerst wurde der rechtliche Rahmen modernisiert, mit dem Ergebnis, dass demnächst der vor kurzem angenommene Modernisierte Zollkodex[2] veröffentlicht werden kann.


2. onderstreept dat het wetgevingskader inzake auteursrechten moet worden aangepast om te garanderen dat de houders van auteursrechten en naburige rechten een passende vergoeding krijgen en terdege worden beschermd in de context van nieuwe consumptiepatronen en uitdagingen in de digitale economie en maatschappij; benadrukt tevens dat de gemoderniseerde regels inzake het auteursrecht moeten zorgen voor een eerlijk evenwicht tussen alle betrokken partijen: consumenten, gebruikers, scheppende kunstenaars en rechthebbenden;

2. hält es für notwendig, den Rechtsrahmen für Urheberrechte anzupassen, damit sichergestellt ist, dass die Inhaber von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten vor dem Hintergrund neuer Verbrauchsmuster sowie angesichts der Herausforderungen der digitalen Wirtschaft und der digitalen Gesellschaft eine vernünftige Vergütung und einen angemessenen Schutz erhalten; weist ebenfalls mit Nachdruck darauf hin, dass mit dem modernisierten Urheberrecht ein angemessener Ausgleich zwischen allen Beteiligten – Verbrauchern, Nutzern, Urhebern ...[+++]


In verband met de hoge werkloosheid in veel ultraperifere regio's en de behoeften aan geschoold personeel die voortvloeien uit de ontwikkeling van de productiesectoren, moet de infrastructuur voor beroepsopleiding worden gemoderniseerd en snel worden aangepast.

Die hohen Arbeitslosenzahlen in vielen Regionen in äußerster Randlage und der Bedarf an qualifiziertem Personal, der sich aus der Weiterentwicklung der Produktionssektoren ergibt, erfordern eine Modernisierung und eine schnelle Anpassung der Berufsbildung.


w