Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aard van verwondingen in geval van nood beoordelen
Aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen
Generiek domein
Generiek neuraal netwerk
Generiek neuronennet
Generiek proces
Generieke competentie
Generieke identificatie
Generieke identificatienaam
Generieke identificator
Generieke ontheffing
Generieke referentiefunctie
Generieke vrijstelling
Groepsvrijstelling
Mediumbaan om de aarde
Middelhoge omloopbaan
Ruimtestation in een baan om de Aarde
Ruimtestation in vaste baan om de Aarde

Vertaling van "generiek van aard " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
generieke identificatie | generieke identificatienaam | generieke identificator

generischer Bezeichner


Ruimtestation in een baan om de Aarde | Ruimtestation in vaste baan om de Aarde

Orbitalstation


generiek neuraal netwerk | generiek neuronennet

typisches Neuralnetz


generieke ontheffing | generieke vrijstelling | groepsvrijstelling

Gruppenfreistellung








generiek proces (nom neutre)

generischer Prozess (nom masculin)


aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen

Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen


Mediumbaan om de aarde | Middelhoge omloopbaan

Mittlere Erdumlaufbahn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de toepassing van artikel 14, § 1, is een verklaring van bezwaar betreffende de beschermingsaanvraag alleen ontvankelijk indien ze elementen omvat waaruit blijkt dat : 1° de voorgestelde facultatieve kwaliteitsaanduiding niet aan de in artikel 1, eerste lid, 18°, b), bedoelde definitie voldoet; 2° de bepalingen van artikel 66 niet in acht worden genomen; 3° de voorgestelde facultatieve aanduiding generiek is geworden; 4° de reservering, rekening houdend met de reputatie en bekendheid van een merk, de consument kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit, aard ...[+++]

§ 5 - Zur Anwendung von Artikel 14 § 1 ist ein Einspruch bezüglich des Antrags auf Schutz nur zulässig, wenn dieser Elemente enthält, die Folgendes nachweisen können: 1° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe entspricht nicht der Definition des Artikels 1 Ziffer 18 b); 2° die Anforderungen des Artikels 66 werden nicht eingehalten; 3° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe ist zur Gattungsbezeichnung geworden; 4° unter Berücksichtigung des Ansehens und der Bekanntheit einer Handelsmarke könnte die Reservierung den Verbraucher irreführen, was die Identität, die Art, die Eigenschaften oder die Qualität des(der) betroffene ...[+++]


4) „gemeenschappelijke diensten”: de organisatorische en technische capaciteit om Europese overheidsdiensten een enkel resultaat te bieden, met inbegrip van operationele systemen, toepassingen en digitale infrastructuur van generieke aard die voldoen aan beleids- of grensoverschrijdende gemeenschappelijke gebruikerseisen, alsmede het ondersteunende operationele beheer daarvan;

„gemeinsame Dienste“ sind die organisatorische und technische Fähigkeit, europäischen öffentlichen Verwaltungen ein einziges Ergebnis zu liefern; dazu gehören betriebliche Systeme, Anwendungen und digitale Infrastrukturen allgemeiner Art, die allgemeinen Nutzeranforderungen über verschiedene Politikfelder oder geografische Gebiete hinweg gerecht werden, mit ihren zugrunde liegenden betrieblichen Leitungsstrukturen;


4) "gemeenschappelijke diensten": de organisatorische en technische capaciteit om Europese overheidsdiensten een enkel resultaat te bieden, met inbegrip van operationele systemen, toepassingen en digitale infrastructuur van generieke aard die voldoen aan beleids- of grensoverschrijdende gemeenschappelijke gebruikerseisen, alsmede het ondersteunende operationele beheer daarvan;

4. „gemeinsame Dienste“ sind die organisatorische und technische Fähigkeit, europäischen öffentlichen Verwaltungen ein einziges Ergebnis zu liefern; dazu gehören betriebliche Systeme, Anwendungen und digitale Infrastrukturen allgemeiner Art, die allgemeinen Nutzeranforderungen über verschiedene Politikfelder oder geografische Gebiete hinweg gerecht werden, mit ihren zugrundeliegenden betrieblichen Leitungsstrukturen;


informatie over het aantal projecten waarvoor jaarlijks een vergunning wordt verleend en over aard en aantal van de projecten vallend onder een vergunning voor "meerdere generieke projecten";

Informationen über die Zahl der jährlich genehmigten Projekte und über die Zahl und Art der Projekte, die unter eine Genehmigung für „mehrere gleichartige Projekte“ fallen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. beveelt aan de generieke aard van voorlichtings- en afzetbevorderingsactiviteiten te handhaven;

15. empfiehlt die Beibehaltung des generischen Charakters der Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen;


Sommige acties zijn direct gericht tegen multiple sclerose; andere zijn meer algemeen of, laten we zeggen, horizontaal of generiek van aard, maar ook deze maatregelen zijn van nut voor de aanpak van het vraagstuk multiple sclerose; ik denk bijvoorbeeld aan gelijke rechten en toegang tot behandelingen en therapieën voor multiple sclerose.

Einige Maßnahmen sind gezielt auf die Multiple Sklerose ausgerichtet; andere sind allgemeinerer oder, sagen wir, horizontaler oder herkömmlicherer Natur, aber kommen ebenfalls der Multiple-Sklerose-Problematik zugute, wie zum Beispiel die Frage der Gleichberechtigung und des gleichen Zugangs zu Behandlungen und Therapien für diese Erkrankung.


En omdat ze grotendeels generiek van aard zijn, kunnen ze ook worden gebruikt bij iedere vorm van bedreiging voor de gezondheid, en daarom is dit een goede investering van de lidstaten en de Gemeenschap, die niet verloren zal gaan.

Dank ihres generischen Charakters lassen sich diese Pläne auf alle Arten von gesundheitlichen Gefahren anwenden, und sie stellen damit eine gute Investition seitens der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft dar, die keinesfalls vergebens ist.


Bijna alle aspecten van de plannen met betrekking tot het voorbereid zijn, zijn generiek van aard.

Fast alle Aspekte der Bereitschaftsplanung sind generischer Natur.


3. Wanneer informatie, overeenkomstig lid 1, vertrouwelijk wordt gehouden, wordt in het register aangeduid van welke aard de niet onthulde informatie is, door, bijvoorbeeld, vermelding van generieke chemische informatie indien mogelijk, en van de reden waarom deze informatie niet openbaar is gemaakt.

(3) Werden Informationen nach Absatz 1 vertraulich behandelt, so ist im Register anzugeben, welche Art von Information vorenthalten wird, beispielsweise durch Angabe der chemischen Kurzbezeichnungen, falls möglich, und aus welchem Grund sie vorenthalten wird.


Het beginsel is niet van toepassing wat betreft de maatregelen van verschillende aard of orde, met name de burgerlijke tuchtstraffen en de strafrechtelijke sancties, of nog de burgerlijke tuchtstraffen en de « ordemaatregelen », zoals het ontslag of het ontslag van ambtswege, of nog de militaire statutaire maatregelen en de militaire tuchtstraffen die een categorie sui generis vormen en tot dezelfde generieke orde als het militair strafrecht behoren.

Der Grundsatz sei nicht in bezug auf Ma|gbnahmen unterschiedlicher Art oder Ordnung anwendbar, wie z.B. die zivilen Disziplinarstrafen und die strafrechtlichen Sanktionen, oder die zivilen Disziplinarstrafen und die « Ordnungsma|gbnahmen » wie die Entlassung oder die Entlassung von Amts wegen, oder die militärischen statutarischen Ma|gbnahmen und die militärischen Disziplinarstrafen, die eine Kategorie sui generis darstellen würden und zur gleichen Gattung gehören würden wie das Militärstrafrecht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generiek van aard' ->

Date index: 2023-02-10
w