Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generieke geneesmiddelen zouden willen " (Nederlands → Duits) :

Deze verordening beoogt een harmonisatie, binnen de Europese Unie (EU), van de voorwaarden voor de verlening van dwanglicenties voor ondernemingen die generieke geneesmiddelen zouden willen vervaardigen voor uitvoer naar ontwikkelingslanden met onvoldoende productiecapaciteit.

Die Verordnung dient dem Ziel einer EU-weiten Harmonisierung der Bedingungen für die Vergabe von Zwangslizenzen an Unternehmen, die Generika herstellen und in Entwicklungsländer ausführen wollen, die über keine ausreichenden Produktionskapazitäten verfügen.


de goedkeuringsprocedures voor generieke geneesmiddelen fors te versnellen. Zo vindt de Commissie bijvoorbeeld dat voor generieke producten de prijs en de vergoedbaarheid automatisch/onmiddellijk moeten worden geregeld wanneer die kwesties al voor het originator-geneesmiddel zijn geregeld. Daardoor zouden in bepaalde gevallen producten sneller op de markt kunnen komen;

die Zulassungsverfahren für Generika deutlich zu beschleunigen – so ist die Kommission z. B. der Überzeugung, dass über Preis und Erstattungsstatus von Generika automatisch/unverzüglich entschieden werden sollte, wenn das entsprechende Originalpräparat bereits einen solchen Status hat.


Vanuit een meer commercieel oogpunt zou ik de commissaris willen verzoeken ons te verzekeren dat de Handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) niet kan worden gebruikt om de verkoop van geneesmiddelen tegen lagere prijzen te belemmeren, van veilige, generieke medicijnen die geen auteursrecht overschrijden en die maar een ´misdaad´ begaan, namelijk dat ze worden geproduceerd in opkomende landen als India en Brazilië en de ...[+++]

Vom Handelsstandpunkt aus gesehen möchte ich den Kommissar noch strikter um Rückversicherung bitten, dass das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) nicht dazu benutzt wird, den Verkauf von Medikamenten zu behindern, die zu wettbewerbsfähigeren Preisen verfügbar sind, sichere Generika, die keine Urheberrechte verletzen und deren einziges Verbrechen darin besteht, dass sie in Schwellenländern wie Indien und Brasilien hergestellt wurden und dass ...[+++]


In deze verordening is een procedure vastgelegd waarmee bedrijven uit de EU die generieke geneesmiddelen voor gebruik in ontwikkelingslanden willen vervaardigen, een dwanglicentie kunnen aanvragen van een octrooihouder, waarmee de productie wordt toegestaan.

Mit dieser Verordnung wird ein Verfahren für europäische Unternehmen eingerichtet, die Generika für die Ausfuhr in Entwicklungsländer herzustellen beabsichtigen.


Bij deze verordening wordt een procedure ingesteld waarmee ondernemingen die generieke farmaceutische producten zouden willen vervaardigen voor uitvoer, de nationale autoriteiten om een verlening van een „dwanglicentie” vanwege een licentiehouder met exclusieve rechten inzake de verkoop en de betreffende producten kunnen vragen.

Die Verordnung sieht ein Verfahren vor, das es Unternehmen, die Generika für die Ausfuhr herstellen wollen, ermöglicht, bei den nationalen Behörden die Vergabe einer so genannten Zwangslizenz durch einen Patentinhaber zu beantragen, der die Exklusivrechte an der Herstellung der betreffenden Arzneimittel und ihrem Vertrieb hat.


C. overwegende dat de Verklaring van Doha de zogenaamde flexibiliteiten in de TRIPS-overeenkomst bekrachtigt en verder uitbreidt met behulp van juridische hefbomen, die landen die niet de mogelijkheden hebben om generieke substituten voor dure geoctrooieerde medicijnen onder dwanglicenties voor de binnenlandse markt te vervaardigen, in staat stelt om geneesmiddelen in te voeren uit landen die hen kunnen en willen helpen zonder inmenging van de oc ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Doha-Erklärung die so genannte Flexibilität des TRIPS-Übereinkommens bekräftigt und weiter ausdehnt, indem sie die gesetzlichen Möglichkeiten schafft, die es Ländern, deren Produktionskapazität für die Herstellung von Generika patentgeschützter Arzneimittel aufgrund von auf nationaler Ebene erteilten Zwangslizenzen nicht ausreicht, ermöglicht, Arzneimittel aus Ländern einzuführen, die fähig und bereit sind, ihnen ohne Einmischung der jeweiligen Patentinhaber zu helfen,


C. overwegende dat de Verklaring van Doha de zogenaamde flexibiliteiten in de TRIPs-overeenkomst bekrachtigt en verder uitbreidt met behulp van juridische hefbomen, die landen die niet de mogelijkheden hebben om generieke substituten voor dure gepatenteerde medicijnen onder dwanglicenties voor de binnenlandse markt te vervaardigen, in staat stelt om geneesmiddelen in te voeren uit landen die hen kunnen en willen helpen zonder inmenging van de pa ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Doha-Erklärung die so genannte Flexibilität des TRIPS-Übereinkommens bekräftigt und weiter ausdehnt, indem sie die gesetzlichen Möglichkeiten schafft, die es Ländern, deren Produktionskapazität für die Herstellung von Generika patentgeschützter Arzneimittel aufgrund von auf nationaler Ebene erteilten Zwangslizenzen nicht ausreicht, ermöglicht, Arzneimittel aus Ländern einzuführen, die fähig und bereit sind, ihnen ohne Einmischung der jeweiligen Patentinhaber zu helfen,


Wij hebben ons eveneens vóór de ontwikkeling van de generieke farmaceutische industrie in Europa uitgesproken. Als wij namelijk onze sociale bescherming in stand willen houden, moeten we bezuinigen en generieke geneesmiddelen kunnen daar een bijdrage aan leveren.

Wir haben uns auch für die Entwicklung der europäischen pharmazeutischen Industrie für generische Arzneimittel ausgesprochen, denn wenn wir unseren sozialen Schutz erhalten wollen, müssen wir sparen, und generische Arzneimittel leisten dazu einen Beitrag.


We zijn het er allemaal over eens dat het voor Europa het belangrijkst is om zijn zieken te verzorgen, en goéd te verzorgen. Daarvoor moeten we een waarachtig innovatiebeleid voeren, de braindrain indammen, parallelle import bestrijden en, zoals ik al zei, een frontale botsing tussen de industrie en de generieke geneesmiddelen vermijden - die zou volkomen zinloos zijn - door te kiezen voor een win-win-benadering, waarbij de patiënten zeer veel baat zouden hebben. ...[+++]

Wenn das Wichtigste für Europa darin besteht – und darüber sind wir uns wohl alle einig –, seinen Patienten weiterhin eine gute Behandlung angedeihen zu lassen, dann ist es erforderlich, eine wirkliche Innovationspolitik zu betreiben, die Abwanderung unserer Spitzenkräfte zu stoppen, gegen Parallelimporte vorzugehen und, wie ich bereits anmerkte, keinen fundamentalen Widerspruch zwischen der Industrie und den Generika zu konstruieren, was zu nichts führen würde, sondern eine Win- ...[+++]


De verzoekende partijen uiten kritiek op de discriminatie die de aangevochten bepalingen zouden teweegbrengen tussen de ziekenhuisapothekers en de officina-apothekers, doordat zij de eerstgenoemden, evenals de laatstgenoemden, zouden toestaan geneesmiddelen te verstrekken aan personen die in rusthuizen verblijven en aan de andere in die bepalingen bedoelde personen, terwijl, in tegenstelling met de laatstgenoemden, de eerstgenoemden, die minder hoge prijzen toepassen, ten aanzien van de werkingskosten van de apoth ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln die durch die angefochtenen Bestimmungen zwischen den Krankenhausapothekern und den Apothekern, die eine öffentlich zugängliche Apotheke führen, geschaffene Diskriminierung, insofern sie es den ersteren erlauben, ebenso wie die letzteren den in Erholungsheimen untergebrachten Personen und den anderen, in diesen Bestimmungen genannten Personen Arzneimittel auszuhändigen, während die ersteren im Gegensatz zu den letzteren weniger hohe Preise anwendeten, und in bezug auf die Funktionskosten der Apotheke in den Genuss einer finanziellen Beihilfe der öffentlichen Hand gelangten, nicht der Mehrwertsteuer unterl ...[+++]


w