Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geniet een publiekrechtelijke rechtspersoon geniet immers » (Néerlandais → Allemand) :

« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenom ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass zur Haftbarmachung einer juristischen Person des öffentlichen Rechts der Umstand, dass diese einen vom Staatsrat für nichtig erklärten oder für nichtig erklärbaren Akt angenommen hat, nicht ausreicht, um das Vorhandensein eines ihr anzulastenden Fehlers festzustellen, dass aber ebenfalls zu beweisen ist, dass die Verwaltung bei dieser Gelegenheit eine nachlässige Haltung angenommen oder einen Verhaltensfehler begangen hat nach dem Kriterium der normal sorgfältigen und vorsichtig ...[+++]


Immers, in het vrij gesubsidieerd onderwijs zijn schoolgebouwen eigendom van privaatrechtelijke rechtspersonen, terwijl zij in het gemeenschapsonderwijs aan een publiekrechtelijke rechtspersoon, de Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs, die onder strikte controle van de Gemeenschap staat, toebehoren.

Im freien subventionierten Unterrichtswesen sind Schulgebäude nämlich das Eigentum privatrechtlicher Rechtspersonen, während sie im Gemeinschaftsunterricht einer öffentlich-rechtlichen Rechtsperson, dem Autonomen Rat für den Gemeinschaftsunterricht, der der strengen Kontrolle durch die Gemeinschaft unterliegt, gehören.


" Wanneer een publiekrechtelijke rechtspersoon bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 1°, aangewezen als distributienetbeheerder, al de rechten die zij op een net bezit, overdraagt aan een privaatrechtelijke rechtspersoon bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 2°, ter gelegenheid van de inbreng van een activiteitensector wordt de aanvankelijke aanwijzing als distributienetbeheerder van de publiekrechtelijke rechtspersoon die de inbreng uitvoert, van rechtswege overgedragen en onder dezelfde voorwaarden, in hoofde van de privaatrechtel ...[+++]

" Wenn eine in Artikel 6, § 1, Absatz 1, 1° genannte, als Betreiber des Verteilernetzes bezeichnete juristische Person öffentlichen Rechts zur Gelegenheit der Übergabe eines Tätigkeitssektors alle Rechte, die sie an einem Netz besitzt, einer in Artikel 6, § 1, Absatz 1, 2° genannten juristischen Person privaten Rechts überträgt, wird die ursprüngliche Bezeichnung der juristischen Person öffentlichen Rechts, die die Übergabe tätigt, als Betreiber des Verteilernetzes von Rechts wegen und unter denselben Bedingungen der juristischen Pers ...[+++]


8° " publiekrechtelijke rechtspersoon" : de door de overheid opgerichte en gecontroleerde rechtspersoon die eigen bevoegdheden geniet met het oog op het vervullen van een openbaar belang of van specifieke openbare belangen.

8° die " juristische Person öffentlichen Rechts" : die juristische Person, die von den öffentlichen Behörden gegründet worden ist, und von ihnen kontrolliert wird, und die über Eigenbefugnisse verfügt zwecks der Befriedigung eines öffentlichen Interesses oder spezifischer öffentlicher Interessen.


5° de « publiekrechtelijke rechtspersoon » : de door de overheid opgerichte en gecontroleerde rechtspersoon die eigen bevoegdheden geniet met het oog op het vervullen van een openbaar belang of van specifieke openbare belangen.

5° die " juristische Person öffentlichen Rechts" : die juristische Person, die von den öffentlichen Behörden gegründet worden ist, und von ihnen kontrolliert wird, und die über Eigenbefugnisse verfügt zwecks der Befriedigung eines öffentlichen Interesses oder spezifischer öffentlicher Interessen.


5° de " publiekrechtelijke rechtspersoon" : de door de overheid opgerichte en gecontroleerde rechtspersoon die eigen bevoegdheden geniet met het oog op het vervullen van een openbaar belang of van specifieke openbare belangen;

5° die " juristische Person öffentlichen Rechts" : die juristische Person, die von den öffentlichen Behörden gegründet worden ist, und von ihnen kontrolliert wird, und die über Eigenbefugnisse verfügt zwecks der Befriedigung eines öffentlichen Interesses oder spezifischer öffentlicher Interessen;


(a) "rechtspersoon": ieder lichaam dat deze rechtspositie uit hoofde van de toepasselijke nationale wetgeving geniet, behalve staten en andere publiekrechtelijke lichamen die handelen in de uitoefening van hun soevereine rechten, evenals openbare internationale organisaties;

bedeutet "juristische Person" eine Rechtspersönlichkeit, die diesen Status nach dem einzelstaatlichen Recht hat, ausgenommen Staaten und andere Körperschaften des öffentlichen Rechts, die in Ausübung ihrer Hoheitsrechte und für internationale Organisationen des öffentlichen Rechts handeln.


(a) "rechtspersoon": ieder lichaam dat deze rechtspositie uit hoofde van de toepasselijke nationale wetgeving geniet, behalve staten en andere publiekrechtelijke lichamen die handelen in de uitoefening van hun soevereine rechten, evenals openbare internationale organisaties, tenzij het daarbij voornamelijk om economische activiteiten gaat;

(a) bedeutet “juristische Person” eine Rechtspersönlichkeit, die diesen Status nach dem einzelstaatlichen Recht hat, ausgenommen Staaten und andere Körperschaften des öffentlichen Rechts, die in Ausübung ihrer Hoheitsrechte und für internationale Organisationen des öffentlichen Rechts handeln, mit Ausnahme von Tätigkeiten überwiegend wirtschaftlicher Art.


De ontwerpregeling is immers niet verbindend, de minister kan haar wijzigen en wordt daarin bijgestaan door twee publiekrechtelijke organen, terwijl de rechter op zijn beurt beoordelingsvrijheid geniet bij de toepassing van de tariefregeling.

Der Vorschlag der Gebührenordnung entfalte als solcher keine Bindungswirkung; der Justizminister, der bei seiner Entscheidung von zwei staatlichen Organen unterstützt werde, könne Änderungen veranlassen, und die Gerichte hätten bei der Anwendung der Gebührensätze einen Ermessensspielraum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geniet een publiekrechtelijke rechtspersoon geniet immers' ->

Date index: 2025-03-01
w