Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genieten op basis van onze nationale grondwetten » (Néerlandais → Allemand) :

140. wijst op het advies van het Hof van Justitie van de Europese Unie betreffende de overeenkomst inzake toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM); betwijfelt of het zinvol is de toetredingsprocedure van de EU tot het EVRM voort te zetten, gezien de extra complexiteit die dat zal opleveren en de onzekerheid die zal ontstaan door het feit dat er dan twee concurrerende rechterlijke instanties bevoegd zullen zijn ter zake van de rechten uit hoofde van het EVRM en de rechten uit hoof ...[+++]

140. nimmt die Stellungnahme des EuGH zur Übereinkunft über den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) zur Kenntnis; bezweifelt den Nutzen des Beitritts der EU zur EMRK, da die zwei konkurrierenden Zuständigkeiten im Bereich der Rechte aus der Konvention und der Rechte aus der Charta zu noch mehr Komplexität und Ungewissheit führen; vertritt weiterhin die Auffassung, dass der Beitritt für die EU keine Priorität darstellen sollte, sondern die Vertragsparteien der EMRK stattdessen eine Reform derselben anstreben sollten, um die mit ihr verbundenen Entscheidungsprozesse – vorrangig im Bereich der Menschenrechte – ...[+++]


Integendeel, we maken een aantal gaten in de bescherming die we als burgers genieten op basis van onze nationale grondwetten en die deel uitmaakt van onze gemeenschappelijke Europese mensenrechten.

Im Gegenteil, wir schaffen damit eine Reihe von Lücken in dem Schutz, den wir als Bürger im Rahmen unserer nationalen Verfassung und unserer gemeinsamen europäischen Menschenrechte genießen.


Door de toenemende onderlinge afhankelijkheid van arbeidsmarkten moeten de diensten voor arbeidsvoorziening, ook die in grensregio's, nauwer samenwerken overeenkomstig artikel 46, onder a), VWEU, zodat alle werknemers op een eerlijke basis en in overeenstemming met het Unierecht, het nationale recht en de nationale praktijken via vrijwillige arbeidsmobiliteit binnen de Unie, vrij verkeer kunnen ...[+++]

Die zunehmende gegenseitige Abhängigkeit der Arbeitsmärkte erfordert eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen Arbeitsvermittlungen, auch jenen in den Grenzregionen, um die Freizügigkeit aller Arbeitnehmer durch freiwillige Arbeitskräftemobilität innerhalb der Union, die unter fairen Bedingungen erfolgt und im Einklang mit dem Unionsrecht und den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten gemäß Artikel 46 Buchstabe a AEUV steht, zu gewährleisten.


door een EU-invaliditeitspas te ontwikkelen die in de hele EU op basis van wederkerigheid wordt erkend en ervoor zorgt dat de 80 miljoen gehandicapten bij de uitoefening van hun recht op vrij verkeer ook de voordelen kunnen genieten die nationale kaarten bieden (bijvoorbeeld toegang tot vervoer, toerisme, cultuur en ontspanning); en

durch Entwicklung eines EU-weiten Behindertenausweises, der in der gesamten EU anerkannt wird und sicherstellt, dass 80 Millionen Behinderte bei der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit in den Genuss der Vergünstigungen kommen, die ihnen aufgrund der nationalen Ausweise zustehen (z. B. Zugang zu Beförderungsmitteln, Tourismus, Kultur und Freizeit), und


Deze richtlijn doet geen afbreuk aan dat memorandum van overeenstemming, waarin de lidstaten en de Commissie worden opgeroepen ervoor te zorgen dat vrijwillig gesloten overeenkomsten tussen de gebruikers, rechthebbenden en organisaties voor collectief auteursrechtenbeheer om het gebruik van werken die niet meer in de handel zijn te licentiëren op basis van de daarin vastgelegde beginselen, de vereiste rechtszekerheid genieten in een nationale en grenso ...[+++]

Diese Richtlinie lässt diese Absichtserklärung unberührt, in der die Mitgliedstaaten und die Kommission aufgefordert werden, zu gewährleisten, dass zwischen Nutzern, Rechteinhabern und Verwertungsgesellschaften auf freiwilliger Basis geschlossenen Vereinbarungen über die Vergabe von Lizenzen für die Nutzung vergriffener Werke nach den in der Absichtserklärung enthaltenen Grundsätzen die erforderliche Rechtssicherheit im nationalen und grenzüberschreitenden Rahmen zugute kommt.


Inderdaad, het internationale terrorisme bedreigt de vrijheid en dient te worden bestreden met alle middelen die ons ter beschikking staan, maar wel op basis van onze nationale wetten, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van internationale verdragen als het VN-verdrag tegen foltering.

Ja, der internationale Terrorismus bedroht die Freiheit und muss mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln bekämpft werden, aber auf der Grundlage unserer nationalen Gesetze, der europäischen Menschenrechtskonvention und internationaler Verträge wie der UN-Antifolterkonvention.


Zelfs onze nationale grondwetten worden buiten beschouwing gelaten wanneer zij in strijd zijn met een uit Brussel afkomstig besluit.

Selbst unsere nationalen Verfassungen werden ignoriert, wenn sie mit einem Beschluss aus Brüssel in Konflikt geraten.


De openbare vrijheden en grondrechten maken deel uit van onze grondwetten en van onze nationale en Europese wetgeving.

Die öffentlichen Freiheiten und die Grundrechte sind in unseren Verfassungen, in unseren nationalen und europäischen Rechtsvorschriften festgeschrieben.


Een van onze belangrijkste prioriteiten is te waarborgen dat de nationale regelgevingsinstanties alle bevoegdheden krijgen waarin de EU-regels voorzien, zodat ze ervoor kunnen zorgen dat er daadwerkelijke concurrentie is en dat de consumenten bescherming genieten".

Eines unserer Hauptanliegen besteht darin sicherzustellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden (NRB) mit allen im EU-Recht vorgesehenen Befugnissen ausgestattet werden, damit sie einen wirksamen Wettbewerb und Verbraucherschutz gewährleisten können.“


Daar de wet van 11 april 1995 niet van toepassing is op de sociale bijstand, voert zij « een op de nationale oorsprong gebaseerde discriminatie in, in zoverre zij het haar eigen ingezetenen mogelijk maakt beroep in te stellen tegen elke beslissing van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn binnen een termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing, terwijl de vreemdeling slechts een termijn van één maand zou genieten »; er wordt opgeme ...[+++]

Da das Gesetz vom 11. April 1995 nicht auf die Sozialhilfe anwendbar sei, führe es « eine auf der nationalen Herkunft beruhende Diskriminierung ein, insofern es den Inländern ermöglicht, gegen jede Entscheidung der öffentlichen Sozialhilfezentren innerhalb einer Frist von drei Monaten nach der Notifikation der Entscheidung Einspruch zu erheben, wohingegen dem Ausländer nur eine Frist von einem Monat zur Verfügung steht »; es werde hervorgehoben, dass « dieser ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genieten op basis van onze nationale grondwetten' ->

Date index: 2025-01-13
w