Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van Genève
Bifasisch
Bilateraal
In twee richtingen
In twee tijden verlopend
Lijst van twee kandidaten
Meerderheid van twee derden
Met meer dan twee wielen
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen
Verdrag van Genève
Vluchtelingenverdrag

Traduction de «genève twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag

Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]


Akte van Genève | Akte van Genève bij de Overeenkomst van's-Gravenhage betreffende de internationale inschrijving van tekeningen of modellen van nijverheid

Genfer Akte | Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig










geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus

auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De belangrijkste teksten die zowel voor migranten als eigen onderdanen gelden, zijn de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, de internationale verdragen inzake burgerrechten en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten, het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 1951 en het protocol bij het verdrag van 1967, het Verdrag betreffende de status van staatlozen van 1954, het VN‑Verdrag tot beperking der staatloosheid van 1961, het Verdrag inzake de rechten van het kind, de twee VN-protocollen inza ...[+++]

Zu den wichtigsten Vorschriften, die sowohl auf Migranten als auch auf Inländer anzuwenden sind, zählen die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, der Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und das Protokoll zu dieser Konvention von 1967, das Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen von 1954, das VN-Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit von 1961, die Kinderrechtskonvention, die beiden Palermo-Protokolle der VN gegen die Schleusung von Migranten und Menschenhandel, das Ü ...[+++]


16. benadrukt dat de nieuwe regering van Georgië op constructieve wijze betrokken moet blijven bij de internationale besprekingen in Genève; betreurt in dit verband het langzame onderhandelingstempo en het uitblijven van substantiële vooruitgang bij het overleg tussen de twee partijen in Genève over veiligheid en stabiliteit in de zuidelijke Kaukasus, en dringt aan op meer engagement met het oog op volledige naleving van alle zes punten van het wapenstilstandsakkoord van september 2008; neemt kennis van de uitnodiging aan de coaliti ...[+++]

16. betont, dass die neue Regierung das konstruktive Engagement Georgiens bei den Genfer Gesprächen aufrechterhalten sollte; bedauert in diesem Zusammenhang den schleppenden Fortgang der Verhandlungen und das Fehlen nennenswerter Fortschritte zwischen den beiden Parteien bei den Genfer Gesprächen über Sicherheit und Stabilität im Südkaukasus und fordert ein stärkeres Engagement mit Blick auf die uneingeschränkte Einhaltung aller sechs Punkte der Waffenstillstandsvereinbarung vom September 2008; nimmt die Einladung an das Bündnis „Georgischer Traum“ zur Kenntnis, Vertreter zur Teilnahme an der 21. Runde der in Genf geplanten Friedensges ...[+++]


Het doel van de bijeenkomst in Genève is tot een akkoord te komen over de wijze van uitvoering van de twee voornaamste onderdelen van de ontwikkelingsagenda van Doha - nl. de landbouw en de markttoegang voor niet-landbouwproducten (d.w.z. de douanerechten op industrieproducten) - en de leden van de WTO de nodige garanties te geven dat de onderhandelingen ook op de andere gebieden vorderen.

Die Tagung in Genf wurde mit dem Ziel einberufen, zu einer Einigung über die Modalitäten der beiden wichtigsten Bereiche der Doha-Entwicklungsagenda – Landwirtschaft und Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Waren (d.h. Zölle auf Industrieerzeugnisse) – zu gelangen und den Mitgliedern der WTO die nötige Gewissheit dafür zu geben, dass die Verhandlungen auch in den anderen Bereichen voranschreiten.


– Ik wil zowel de Raad als de Commissie bedanken voor de volledigheid van de informatie die zij ons hebben verschaft over deze tragische gebeurtenis; ik wil met name mijn erkentelijkheid uitspreken over de perfecte coördinatie die heeft plaatsgevonden tussen de voorzitter van de Commissie en het voorzitterschap van het Parlement tijdens de vergaderingen die volgden. Ook wil ik in het bijzonder uiting geven aan mijn dankbaarheid over het feit dat er in de delegatie voor de conferentie van Genève twee afgevaardigden van dit Parlement zijn opgenomen, wat er zonder enige twijfel toe zal bijdragen dat wij het werk dat aan elk van onze instel ...[+++]

Ich möchte dem Rat und der Kommission für die ausführlichen Auskünfte danken, die sie uns über dieses tragische Ereignis erteilt haben. Anerkennen möchte ich auch ausdrücklich, dass der Kommissionspräsident auf den abgehaltenen Treffen seine Arbeit mit dem Präsidium des Parlaments sehr gut abgestimmt hat. Ganz besonders danke ich ihm dafür, zwei Abgeordnete unseres Parlaments in die Delegation aufgenommen zu haben, die an der Genfer Konferenz teilnimmt. Dies wird zweifelsohne dazu beitragen, dass jedes Organ seine Arbeit besser koordinieren und schneller erledigen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doel van het voorstel is de totstandbrenging van een kader voor een internationaal beschermingsstelsel, dat gebaseerd is op de bestaande internationale en communautaire verplichtingen en de huidige praktijk van de lidstaten en dat opgedeeld is in twee, complementaire, categorieën - vluchtelingenstatus en subsidiaire bescherming - teneinde het primaat van het Verdrag van Genève op dit gebied in stand te houden.

Ziel des Vorschlags ist die Schaffung eines Rahmens für eine internationale Schutzregelung auf der Grundlage der bestehenden Verpflichtungen aus dem Völker- und dem Gemeinschaftsrecht sowie der derzeitigen Praxis der Mitgliedstaaten und mit einer Unterteilung in die zwei einander ergänzenden Kategorien "Flüchtlingseigenschaft" und "subsidiärer Schutzstatus", um den Vorrang der Genfer Konvention in einer solchen Regelung beizubehalten.


Het steunt de harmonisatie in twee fasen op basis van het EG-Verdrag en de ontwikkeling van convergentiemethoden en stelt voor dat de Gemeenschap zich aansluit bij het Verdrag van Genève van 1951.

Er plädiert für eine zweistufige Harmonisierung auf der Grundlage des EG-Vertrags sowie die Anwendung von Konvergenzverfahren und schlägt vor, dass die Gemeinschaft der Genfer Flüchtlings konvention von 1951 beitritt.


Na twee vergaderingen van een voorbereidende werkgroep van de WHO, heeft de 53e Wereldgezondheidsassemblée (Genève, 15-20 mei 2000) een resolutie aangenomen, waarin wordt voorzien in een eerste zitting, in oktober 2000, voor onderhandelingen over een kaderovereenkomst over de bestrijding van het tabaksgebruik.

Die Weltgesundheitsversammlung hat auf ihrer 53. Tagung (Genf, 15.-20. Mai 2000) nach zwei Sitzungen einer WHO-Vorbereitungsgruppe eine Resolution angenommen, in der für Oktober 2000 eine erste Runde von Verhandlungen über ein Rahmenübereinkommen über die Bekämpfung des Tabakkonsums vorgesehen ist.


1. verzoekt de lidstaten de in de vier Verdragen van Genève van 1949 en de twee aanvullende protocollen van 1977 neergelegde waarden te bevorderen en ervoor te zorgen dat kennis over het internationaal humanitair recht wordt verspreid via de burgermaatschappij en met name via de instellingen en personen die met de rechtstreekse toepassing ervan belast zijn, zoals de leden van gewapende strijdkrachten en veiligheidstroepen;

1. fordert die Mitgliedstaaten auf, die in den Genfer Konventionen von 1949 sowie in den Zusatzprotokollen von 1977 festgeschriebenen Werte zu fördern und die Verbreitung und Kenntnis des humanitären Völkerrechts in der Zivilgesellschaft und insbesondere in den Einrichtungen und bei den Akteuren, die für ihre unmittelbare Anwendung verantwortlich sind, namentlich den Mitgliedern der Streitkräfte und der Sicherheitskräfte sicherzustellen;


WTO-opvolging De Raad luisterde naar het verslag van Sir Leon over de strijd om de opvolging van Peter Sutherland en keurde een verklaring goed, waarin erop wordt gewezen dat de delegaties in Genève bereid zijn zich te scharen achter één van de twee overgebleven kandidaten.

Wahl eines neuen Generaldirektors der WTO Der Rat nahm einen Bericht von Sir Leon Brittan über den Stand der Wahl des Nachfolgers von Peter Sutherland zur Kenntnis und genehmigte eine Erklärung, nach der sich die Delegationen in Genf nun für einen der beiden verbleibenden Kandidaten entscheiden wollen.


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genève twee' ->

Date index: 2021-07-13
w