Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «georgië en rusland werden gisteren nog besproken » (Néerlandais → Allemand) :

De betrekkingen tussen Georgië en Rusland werden gisteren nog besproken in het Comité Politiek en Veiligheid (COPS) op basis van de voorstellen die de speciale vertegenwoordiger heeft gedaan voor het vinden van nieuwe middelen om een vreedzame oplossing voor deze moeilijke situatie zo goed mogelijk te bevorderen.

Die Beziehungen zwischen Georgien und Russland waren gerade erst gestern Thema im PSK, wobei die Vorschläge des Sonderbeauftragten als Diskussionsgrundlage dienten. Demnach soll nach neuen Mitteln und Wegen gesucht werden, um die Erzielung einer friedlichen Lösung in dieser schwierigen Situation optimal zu unterstützen.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, het Kaukasusconflict in 2008, dat ook wel de vijfdaagse oorlog wordt genoemd, was een betreurenswaardig gewapend militair conflict op Georgisch grondgebied tussen Georgië en Rusland, waardoor ook de zogenaamde “afvallige provincies” Zuid-Ossetië en Abchazië werden getroffen.

- Frau Präsidentin! Der Kaukasus-Konflikt im Jahr 2008, der auch 5-Tage-Krieg genannt wird, war ein bedauerlicher bewaffneter militärischer Konflikt auf georgischem Staatsgebiet zwischen Georgien und Russland, von dem auch die sogenannten „abtrünnigen Provinzen“ Südossetien und Abchasien betroffen waren.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, het Kaukasusconflict in 2008, dat ook wel de vijfdaagse oorlog wordt genoemd, was een betreurenswaardig gewapend militair conflict op Georgisch grondgebied tussen Georgië en Rusland, waardoor ook de zogenaamde “afvallige provincies” Zuid-Ossetië en Abchazië werden getroffen.

- Frau Präsidentin! Der Kaukasus-Konflikt im Jahr 2008, der auch 5-Tage-Krieg genannt wird, war ein bedauerlicher bewaffneter militärischer Konflikt auf georgischem Staatsgebiet zwischen Georgien und Russland, von dem auch die sogenannten „abtrünnigen Provinzen“ Südossetien und Abchasien betroffen waren.


A. overwegende dat de betrekkingen tussen Georgië en Rusland de afgelopen tijd gespannen waren als gevolg van de arrestatie op 26 september 2006 door de autoriteiten van Georgië van vier Russische militairen die ervan beschuldigd werden militaire installaties van Georgië te hebben bespioneerd;

A. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen Georgien und Russland in jüngster Zeit gespannt waren, nachdem die georgischen Behörden am 26. September 2006 vier russische Militärangehörige festgenommen haben, die der Spionage in georgischen Militäranlagen bezichtigt wurden,


D. overwegende dat op 27 september 2006 de spanningen tussen Georgië en Rusland opliepen nadat vier Russische officieren door de Georgische autoriteiten op beschuldiging van spionage werden aangehouden,

D. in der Erwägung, dass die Spannungen zwischen Georgien und Russland am 27. September 2006 zugenommen haben, nachdem vier russische Militäroffiziere von den georgischen Behörden wegen Spionageverdacht festgenommen wurden,


De Raad heeft de follow-up besproken van de top EU-Rusland op 6 november 2003 in Rome, waar veel onderwerpen aan de orde kwamen, waaronder enkele die niet in de gezamenlijke verklaring werden vermeld, zoals de situatie in Tsjetsjenië, het Protocol van Kyoto, en de maritieme veiligheid.

Der Rat erörterte das weitere Vorgehen im Anschluss an das jüngste Gipfeltreffen EU - Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattgefunden hatte und auf dem zahlreiche Themen zur Sprache gebracht worden waren, darunter auch solche, die in der gemeinsamen Erklärung nicht erwähnt wurden, etwa die Lage in Tschetschenien, das Kyoto-Protokoll und die Sicherheit im Seeverkehr.


Besproken werden enerzijds economische onderwerpen, namelijk de voorbereiding van het Witboek voor de integratie van de geassocieerde landen in de interne markt en de regionale samenwerking, en anderzijds politieke thema's zoals de situatie in Rusland en in het GOS (Tsjetsjenië, Oekraïne, Kaukasus), de opbouw van de Europese veiligheid, voormalig Joegoslavië, overleg in VN-verband en non-proliferatie.

Erörtert wurden wirtschaftliche Themen, nämlich die Erarbeitung des Weißbuchs im Hinblick auf die Eingliederung der assoziierten Länder in den Binnenmarkt und die regionale Zusammenarbeit und politische Themen wie die Lage in Rußland und in der GUS (Tschetschenien, Ukraine, Kaukasus), die Architektur der Sicherheit in Europa, die Lage im ehemaligen Jugoslawien, die Konzertierung im Rahmen der Vereinten Nationen und die Nichtverbreitung von Kernwaffen.


w