Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijke beslissingen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

administratieve of gerechtelijke beslissingen waarin wordt verplicht het grondgebied te verlaten.

Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidungen, mit denen eine Verpflichtung zum Verlassen des Hoheitsgebiets des EU-Landes auferlegt wird.


De Unie heeft zich ten doel gesteld een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te handhaven en te ontwikkelen waarin het vrije verkeer van personen gewaarborgd is en de toegang tot de rechter wordt vergemakkelijkt, met name door het beginsel van wederzijdse erkenning van gerechtelijke en buitengerechtelijke beslissingen in burgerlijke zaken.

Die Union hat es sich zum Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts aufrechtzuerhalten und weiterzuentwickeln, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet ist und der Zugang zum Recht, insbesondere durch den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen in Zivilsachen, erleichtert wird.


(1) De Europese Unie heeft zich ten doel gesteld een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te handhaven en ontwikkelen waarin het vrije verkeer van personen gewaarborgd is en de toegang tot de rechter wordt vergemakkelijkt, met name door het beginsel wederzijdse erkenning van gerechtelijke en buitengerechtelijke beslissingen in burgerlijke zaken.

(1) Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erhalten und weiterzuentwickeln, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet ist und der Zugang zum Recht, insbesondere durch den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen in Zivilsachen, erleichtert wird.


administratieve of gerechtelijke beslissingen waarin wordt verplicht het grondgebied te verlaten;

Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidungen, mit denen eine Verpflichtung zum Verlassen des Hoheitsgebiets des EU-Landes auferlegt wird;


Het kaderbesluit heeft aanzienlijke toegevoegde waarde voor het bevorderen van het wederzijds vertrouwen in de strafwetgeving en de gerechtelijke beslissingen in de Europese rechtsruimte, aangezien het een rechterlijke cultuur stimuleert waarin met eerder in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen in beginsel rekening wordt gehouden.

Der Rahmenbeschluss trägt erheblich zur Förderung des gegenseitigen Vertrauens in strafrechtliche Vorschriften und gerichtliche Entscheidungen im europäischen Rechtsraum bei, da er eine Rechtskultur unterstützt, in der frühere in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen grundsätzlich berücksichtigt werden.


De in het geding zijnde bepaling verwijst sindsdien opnieuw in algemene termen naar artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, met inbegrip van het achttiende punt van die bepaling, luidens welke de arbeidsrechtbanken kennis nemen « van de gevallen waarin beroep wordt ingesteld tegen de beslissingen van het bureau voor juridische bijstand ».

In der fraglichen Bestimmung wird seither wieder in einer allgemeinen Formulierung auf Artikel 580 des Gerichtsgesetzbuches verwiesen, einschliesslich Nr. 18 dieser Bestimmung, wonach die Arbeitsgerichte « in Fällen, in denen Beschwerde gegen die Entscheidungen des Büros für rechtlichen Beistand eingereicht wird » entscheiden.


Artikel 580, 18° van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de arbeidsrechtbank kennis neemt van de gevallen waarin beroep wordt ingesteld tegen de beslissingen van het bureau voor juridische bijstand.

Artikel 580 Nr. 18 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass das Arbeitsgericht über die Fälle befindet, in denen Beschwerde gegen die Beschlüsse des Büros für juristischen Beistand eingelegt wird.


Door de wijziging van artikel 603 van het Gerechtelijk Wetboek, waarin het 1 en het 3 werden opgeheven door het in het geding zijnde artikel 5 van de wet van 23 maart 1999, is artikel 24bis van de Taalwet Gerechtszaken niet langer van toepassing op de voorzieningen tegen beslissingen van de provinciale en gewestelijke directeurs der belastingen inzake directe belastingen en tegen beslissingen van de bestendige deputaties van de provincieraden inzake provincie- en gemeentebelastingen.

Infolge der Abänderung von Artikel 603 des Gerichtsgesetzbuches, dessen Nrn. 1 und 3 durch den fraglichen Artikel 5 des Gesetzes vom 23. März 1999 aufgehoben wurden, ist Artikel 24bis des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten nicht mehr anwendbar auf die Rechtsmittel gegen Entscheidungen der provinzialen und regionalen Direktoren der Steuerverwaltung in bezug auf direkte Steuern und gegen Entscheidungen der Ständigen Ausschüsse der Provinzialräte in bezug auf Steuern der Provinzen und Gemeinden.


Dit programma, waarin rechterlijke beslissingen centraal staan, zal moeten worden uitgebreid tot bepaalde administratieve procedures en documenten die, meer nog dan gerechtelijke procedures, een bron van problemen vormen voor de burgers die ermee te maken krijgen.

Das Programm, das schwerpunktmäßig auf gerichtliche Entscheidungen zielt, soll künftig die Anerkennung bestimmter Verfahren und Verwaltungsschriftstücke einbeziehen, die den betroffenen Bürgern - neben gerichtlichen Verfahren - Probleme bereiten.


Dit programma, waarin rechterlijke beslissingen centraal staan, zal moeten worden uitgebreid tot bepaalde administratieve procedures en documenten die, meer nog dan gerechtelijke procedures, een bron van problemen vormen voor de burgers die ermee te maken krijgen.

Das Programm, das schwerpunktmäßig auf gerichtliche Entscheidungen zielt, soll künftig die Anerkennung bestimmter Verfahren und Verwaltungsschriftstücke einbeziehen, die den betroffenen Bürgern - neben gerichtlichen Verfahren - Probleme bereiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke beslissingen waarin' ->

Date index: 2023-07-25
w