Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzet tegen gereduceerde prijzen
BBP tegen factorkosten
Bruto binnenlands produkt tegen factorkosten
Bruto nationaal produkt tegen faktorkosten
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Geschreven communicatie begrijpen
Geschreven communicatie vatten
Geschreven inhoud aanbieden
Geschreven tabel
Lees 1998
Niet geschreven
Professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden
Professioneel schrijven
Promotieverkoop
Soorten geschreven media
Soorten geschreven pers
Teksten schrijven
Uitverkoop
Verkoop met prijsreductie
Verkoop tegen gereduceerde prijzen
Verkoop tegen voorkeurprijzen
Voor geschreven gehouden worden
Wereldwijde coalitie tegen Da'esh
Wereldwijde coalitie tegen IS
Wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat

Traduction de «geschreven tegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven

professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen


soorten geschreven media | soorten geschreven pers

Printmedienarten


geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten

schriftliche Mitteilungen richtig auslegen


voor geschreven gehouden worden

als schriftlich festgehalten betrachtet werden






wereldwijde coalitie tegen Da'esh | wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat | wereldwijde coalitie tegen IS

internationale Allianz gegen Da’esh


BBP tegen factorkosten | bruto binnenlands produkt tegen factorkosten | bruto nationaal produkt tegen faktorkosten

BIP zu Faktorkosten


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen ...[+++]

Aktionsprogramm (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) | Programm DAPHNE II | Programm Daphne III | Spezifisches Programm (2007—2013) zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten ...[+++]


verkoop met prijsreductie [ afzet tegen gereduceerde prijzen | promotieverkoop | uitverkoop | verkoop tegen gereduceerde prijzen | verkoop tegen voorkeurprijzen ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. overwegende dat in de gezamenlijke studie van de VN inzake mondiale praktijken met betrekking tot geheime detentie (A/HRC/13/42), die in de context van de strijd tegen terrorisme werd opgesteld door de speciale rapporteur voor bevordering en bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden bij de terrorismebestrijding, de speciale rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling, de werkgroep inzake willekeurige detentie en de werkgroep inzake gedwongen en onvrijwillige verdwijningen, beschreven wordt hoe geheime detentiecentra op het grondgebied van de lidstaten van de EU deel uitmaakten v ...[+++]

R. in der Erwägung, dass in der gemeinsamen Studie der UN mit dem Titel „Joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism of the Special Rapporteur on the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms while Countering Terrorism“ (A/HRC/13/42) (Studie zu weltweiten Praktiken im Zusammenhang mit geheimen Inhaftierungen im Kontext der Terrorismusbekämpfung), die vom Sonderberichterstatter über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, der Arbeitsgruppe für willkürliche Inhaftierungen und der Arbeitsgruppe zu erzwungenem oder unfreiwilligem Verschwinden erarbeitet wurde, in Einzelheiten die Nutzung von Geheimgefängnissen auf dem ...[+++]


Ik ben er trots op dat ik (ongeveer vijftien jaar geleden) als eerste in Hongarije twee boeken heb geschreven over geweld tegen vrouwen.

Ich bin stolz darüber, dass ich vor rund 15 Jahren in Ungarn die ersten beiden Bücher über das Phänomen der Gewalt gegen Frauen geschrieben habe.


Het verslag is geschreven tegen de achtergrond van de huidige Europese omstandigheden, waarin vrouwen sterk ondervertegenwoordigd zijn in de wetenschap.

Der Ausgangspunkt des Berichts ist die aktuelle Lage in Europa, die zeigt, dass Frauen im Bereich der Wissenschaft erheblich unterrepräsentiert sind.


Na mijn rede is niet alleen de ambassadeur van Israël in Cyprus een politieke lastercampagne tegen mij begonnen, maar belangrijker nog, heeft de voorzitter van de Knesset, mevrouw Dalia Itzik, een officiële klachtenbrief tegen mij persoonlijk geschreven aan de voorzitter van het Europees Parlement.

Im Anschluss an meine Rede startete nicht nur der Botschafter Israels in Zypern eine politische Verleumdungskampagne gegen mich, sondern, und das ist noch wichtiger, die Präsidentin der Knesset, Frau Dalia Itzik, verfasste einen offiziellen Beschwerdebrief gegen mich persönlich an den Präsidenten des Europäischen Parlaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanklachten tegen hem hebben voornamelijk betrekking op een artikel dat op 30 maart 2007door Fatullayev, onder het pseudoniem Rovshan Bagirov, is geschreven.

Im Wesentlichen wird ihm ein Artikel zur Last gelegt, den er unter dem Pseudonym Rovshan Bagirov am 30. März 2007 verfasst hat.


G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters van de mensenrechten nog steeds wordt vervolgd en journalisten en uitgevers zoals de journalist Hrant Dink, wiens zaak, ondanks zijn vrijspraak door de rechtbank, naar het Hof van cassatie is verwezen, de journaliste Perihan Mağden die er op grond van artikel 118 van het Turkse Wetboek van Strafrecht va ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Fortschritte im Bereich der Meinungsfreiheit immer noch alles andere als zufriedenstellend sind und ein gemischtes Bild bieten, bei dem einige positive Entwicklungen im Vordergrund stehen, wie zum Beispiel die jüngsten Freisprüche von Professor Ibrahim Kaboglu und Professor Baskin Oran, die gemäß Artikel 216 und 301 des türkischen Strafgesetzbuches vor Gericht standen, und von Autor Orhan Pamuk, während eine Reihe von Menschenrechtlern immer noch gerichtlich belangt wird und Journalisten und Verleger sich weiterhin vor Gericht zu verantworten haben, zum Beispiel der Journalist Hrant Dink, dessen Fall trotz se ...[+++]


« Schendt artikel 135, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 30 van de wet van 12 maart 1968 (lees : 1998) de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre het, buiten het geval van artikel 539 van het Wetboek van Strafvordering, de inverdenkinggestelde niet toelaat hoger beroep in te stellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij hij naar de correctionele rechtbank wordt verwezen ingeval hij geen geschreven conclusie ...[+++]

« Verstösst Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches in der durch Artikel 30 des Gesetzes vom 12. März 1968 (zu lesen ist: 1998) abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994 und gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, soweit er - ausser in dem Fall, auf den sich Artikel 539 des Strafprozessgesetzbuches bezieht - dem Beschuldigten nicht erlaubt, Berufung einzulegen gegen eine Anordnung der Ratskammer, durch die er an das Strafgericht verwiesen wird, falls er keine schriftlichen Schlussanträge in bezug auf die Regelwidrigkeiten, Unterlassungen oder Nichtigkeitsgrü ...[+++]


« Schendt artikel 135, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 30 van de wet van 12 maart 1968 [lees : 1998] de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre het, buiten het geval van artikel 539 van het Wetboek van Strafvordering, de inverdenkinggestelde niet toelaat hoger beroep in te stellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij hij naar de correctionele rechtbank wordt verwezen ingeval hij geen geschreven conclusie ...[+++]

« Verstösst Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches in der durch Artikel 30 des Gesetzes vom 12. März 1968 [zu lesen ist: 1998] abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994 und gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, soweit er - ausser in dem Fall, auf den sich Artikel 539 des Strafprozessgesetzbuches bezieht - dem Beschuldigten nicht erlaubt, Berufung einzulegen gegen eine Anordnung der Ratskammer, durch die er an das Strafgericht verwiesen wird, falls er keine schriftlichen Schlussanträge in bezug auf die Regelwidrigkeiten, Unterlassungen oder Nichtigkeitsgrü ...[+++]


« Schendt artikel 135, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 30 van de wet van 12 maart 1968 (lees : 1998) de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre het, buiten het geval van artikel 539 van het Wetboek van Strafvordering, de inverdenkinggestelde niet toelaat hoger beroep in te stellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij hij naar de correctionele rechtbank wordt verwezen ingeval hij geen geschreven conclusie ...[+++]

« Verstösst Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches, abgeändert durch Artikel 30 des Gesetzes vom 12. März 1968 (zu lesen ist: 1998), gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994 und Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er - ausser im Falle von Artikel 539 des Strafprozessgesetzbuches - dem Beschuldigten nicht erlaubt, gegen eine Anordnung der Ratskammer, durch die er an das Strafgericht verwiesen wird, Berufung einzulegen, falls er bezüglich der Regelwidrigkeiten, Unterlassungen oder Nichtigkeitsgründe, auf die sich Artikel 131 § 1 des Strafprozessgesetzbuches bezieht, keine ...[+++]


« Schendt artikel 135, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 30 van de wet van 12 maart 1968 [lees : 1998] de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre het, buiten het geval van artikel 539 van het Wetboek van Strafvordering, de inverdenkinggestelde niet toelaat hoger beroep in te stellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij hij naar de correctionele rechtbank wordt verwezen ingeval hij geen geschreven conclusie ...[+++]

« Verstösst Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches in der durch Artikel 30 des Gesetzes vom 12. März 1968 [zu lesen ist : 1998] abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994 und gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, soweit er - ausser in dem Fall, auf den sich Artikel 539 des Strafprozessgesetzbuches bezieht - dem Beschuldigten nicht erlaubt, Berufung einzulegen gegen eine Anordnung der Ratskammer, durch die er an das Strafgericht verwiesen wird, falls er keine schriftlichen Schlussanträge in bezug auf die Regelwidrigkeiten, Unterlassungen oder Nichtigkeitsgr ...[+++]


w