Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld mijn vragen waren namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof van Justitie van de Europese Unie, waaraan prejudiciële vragen waren gesteld in het kader van een geschil over « de vraag of een industriële activiteit die bestaat in de exploitatie van een kerncentrale kan worden voortgezet, en in voorkomend geval welke technische voorwaarden aan deze centrale kunnen worden opgelegd wegens de hinder of mogelijke hinder die onroerende goederen in een andere lidstaat zouden ondervinden doordat zij aan de ioniserende straling van deze centrale kunnen worden blootgesteld », h ...[+++]

Der Gerichtshof der Europäischen Union, der mit Vorabentscheidungsfragen im Rahmen eines Streitfalls über « die Frage [...], ob eine industrielle Tätigkeit in Form des Betriebs eines Kernkraftwerks fortgesetzt werden kann und welche technischen Auflagen gegebenenfalls für ein solches Kraftwerk aufgrund von behaupteten Immissionen oder Immissionsgefahren gemacht werden können, denen Grundstücke in einem anderen Mitgliedstaat durch ionisierende Strahlungen aus diesem Kraftwerk ausgesetzt sein können » befasst worden war, hat ...[+++]


Toch zou ik graag willen zien dat er iets nader wordt ingegaan op de verschillende vragen die ik heb gesteld. Mijn vragen waren namelijk specifiek, terwijl ik een antwoord in algemene termen heb gekregen.

Ich würde allerdings erwarten, dass mehr Klarheit zu den von mir gestellten Anfragen geschaffen wird, da die Fragen konkret waren, die Antwort aber nur in allgemeiner Form erteilt wurde.


Bij zijn arrest nr. 141/2015 van 15 oktober 2015 heeft het Hof, in antwoord op de prejudiciële vragen die door de Raad van State bij zijn arrest nr. 228.562 van 29 september 2014 waren gesteld, voor recht gezegd : « Artikel 1, § 1, en artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van het decreet van het Waalse Gewest van 27 oktober 2011 betreffende steunverlening voor banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het statuut ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 141/2015 vom 15. Oktober 2015 hat der Gerichtshof in Beantwortung von Vorabentscheidungsfragen, die der Staatsrat in seinem Entscheid Nr. 228. 562 vom 29. September 2014 gestellt hatte, für Recht erkannt: « Artikel 1 § 1 und Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) und Nr. 2 Buchstabe a) des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Oktober 2011 « über die Unterstützung der Schaffung von Arbeitsstellen durch die Förderung der beruflichen Übergänge zum Status des hauptberuflichen Selbstständigen » verstoßen gegen die Artikel 10 und ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en ui ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 ...[+++]


Nadat de prejudiciële vragen waren gesteld, heeft de Franse Gemeenschap, op 24 oktober 2008, een decreet aangenomen « betreffende de toestand van de studenten in de geneeskunde en de tandheelkunde », dat bepaalt :

Im Anschluss an die präjudiziellen Fragen hat die Französische Gemeinschaft am 24. Oktober 2008 ein Dekret « über die Situation der Studenten der Medizin und Zahnheilkunde » angenommen, das wie folgt lautet:


Ik heb geprobeerd de commissaris te volgen en vastgesteld dat zij een van mijn vragen niet heeft beantwoord, namelijk de vraag over de 377 rekeningen buiten de begroting die ik in mijn vraag van 2 juli heb genoemd.

Ich habe versucht Ihnen zu folgen und habe festgestellt, dass Sie eine Frage nicht beantwortet haben, nämlich die in meiner Anfrage vom 2. Juli aufgestellten 377 Konten außerhalb des Budgets.


De vragen waren onderverdeeld in twee gedeelten: 16 algemene vragen die aan alle kandidaat-commissarissen werden gesteld, gevolgd door een variabel aantal specifieke beleidsvragen.

Die Fragen waren in zwei Teile aufgegliedert: 16 allgemeine Fragen wurden allen Kandidaten gestellt, es folgte eine unbestimmte Zahl spezifischer politischer Fragen.


In de pers is onthuld dat de Dienst schadevergoeding aardbevingsslachtoffers van het Griekse Ministerie van Milieubeheer en Ruimtelijke Ordening prefabhuizen beschikbaar heeft gesteld aan personen die daarop geen recht hebben. De woningen, die in het kader van het programma ROM-Netwerk (huisvesting zigeuners) worden verstrekt, waren namelijk bedoeld voor de huisvesting van Romagezinnen in de gemeente Lechena.

Presseenthüllungen zufolge hat die Anlaufstelle für Erdbebengeschädigte des Ministeriums für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Vorhaben Fertigteilhäuser, die im Rahmen des Programms des Roma-Netzes eigentlich für die Unterbringung von Romafamilien in der Gemeinde Lechena vorgesehen waren, an Unberechtigte weitergegeben.


In de pers is onthuld dat de Dienst schadevergoeding aardbevingsslachtoffers van het Griekse Ministerie van Milieubeheer en Ruimtelijke Ordening prefabhuizen beschikbaar heeft gesteld aan personen die daarop geen recht hebben. De woningen, die in het kader van het programma ROM-Netwerk (huisvesting zigeuners) worden verstrekt, waren namelijk bedoeld voor de huisvesting van romagezinnen in de gemeente Lechena.

Presseenthüllungen zufolge hat die Anlaufstelle für Erdbebengeschädigte des Ministeriums für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Vorhaben Fertigteilhäuser, die im Rahmen des Programms des Roma-Netzes eigentlich für die Unterbringung von Romafamilien in der Gemeinde Lechena vorgesehen waren, an Unberechtigte weitergegeben.


Vervolgens werden in maart 2003 concrete vragen gesteld aan de belanghebbende partijen [3] en heeft de Commissie in aansluiting daarop vier overleggroepen voor specifieke aspecten opgericht waarin de betrokken actoren vertegenwoordigd waren.

Im März 2003 [3] brachten die Betroffenen konkrete Fragen vor, und die Kommission erstellte vier Themengruppen mit Relevanz für die Betroffenen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld mijn vragen waren namelijk' ->

Date index: 2024-08-04
w