Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld reeds verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

In de vragen die aan mevrouw Reding zijn gesteld in de hoorzittingen van het Europese Parlement in 2004 zijn verschillende thema's van deze mededeling reeds aan de orde gesteld, zoals inclusie en toegankelijkheid.

In den Fragen, die Frau Reding 2004 anlässlich der Anhörung des Europäischen Parlaments vorgelegt wurden, kamen mehrere Themen dieser Mitteilung wie Integration und Zugänglichkeit bereits zur Sprache.


Wat de coherentie tussen de verschillende takken van communautair beleid betreft, zijn in het kader van de aan de gang zijnde operatie betreffende Europese governance reeds vragen voor nadere beschouwing gesteld, die de Commissie heeft toegezegd te zullen bestuderen bij de voorbereiding van toekomstige beleidsvormen.

Was die Kohärenz zwischen den einzelnen Gemeinschaftspolitiken anbelangt, so haben die laufenden Arbeiten zum Thema Governance bereits die Richtung vorgegeben, in die die Kommission ihre Überlegungen bei der Ausarbeitung der künftigen Politiken lenken will.


19. benadrukt dat voldoende marge overlaten onder alle rubrieken van het MFK niet de enige oplossing is om onvoorziene omstandigheden te ondervangen; wijst op de herhaaldelijke onderfinanciering van bepaalde rubrieken van het MFK, met name de rubrieken 1a, 3b en 4, ten opzichte van de behoeften en politieke prioriteiten van de EU die door de lidstaten zijn onderschreven; meent dat de benadering die aan de begrotingsrichtsnoeren van de Raad voor 2012 ten grondslag ligt, geen blijk geeft van een langetermijnvisie en de bestaande programma's en activiteiten in gevaar zou kunnen brengen als zich onvoorziene gebeurtenissen voordoen of nieuwe politieke prioriteiten worden gesteld; benadru ...[+++]

19. hebt hervor, dass ein ausreichender Spielraum in allen Rubriken des MFR nicht die einzige Lösung für die Bewältigung unvorhergesehener Umstände ist; weist auf die wiederholte Unterfinanzierung bestimmter Rubriken des MFR, insbesondere der Rubriken 1a, 3b und 4, im Vergleich zu dem von den Mitgliedstaaten bestätigten Bedarf und den politischen Prioritäten der EU hin; ist der Ansicht, dass der Ansatz, der den haushaltspolitischen Leitlinien des Rates für den Haushaltsplan 2012 zugrunde liegt, keiner langfristigen Perspektive entspricht und möglicherweise bestehende Maßnahmen und Programme im Fall unvorhergesehener Ereignisse oder neu ...[+++]


De verwarring bij de toepassing van verschillende concepten van "fout" zou ertoe kunnen leiden dat de reeds bereikte vooruitgang op het gebied van de jurisprudentie voor kwesties van maritieme wettelijke aansprakelijkheid op basis van de IMO-overeenkomsten (CLC) weer ter discussie zou worden gesteld.

Diese unklare Trennung der Konzepte des Fehlverhaltens könnte die bereits für die Rechtssachen zivilrechtlicher Seehaftung auf der Grundlage der Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (CLC-Übereinkommen) erreichten Fortschritte in der Rechtsprechung in Frage stellen.


Geconcludeerd worden dat het nog te vroeg is om amendementen op de richtlijn voor te stellen, maar dat het overleg en de evaluatie die in het kader van dit verslag zijn uitgevoerd, de Commissie in staat hebben gesteld reeds verschillende vraagstukken te identificeren die zij in nauwe samenwerking met de lidstaten en het bedrijfsleven zal bestuderen.

Es wird der Schluss gezogen, dass es zu früh ist, Änderungen der Richtlinie vorzuschlagen, dass aber die im Rahmen dieses Berichts durchgeführten Konsultationen und Bewertungen der Kommission bereits ermöglicht haben, verschiedene Themen herauszuarbeiten, die weiterer Überlegungen in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Industrie bedürfen.


Zoals reeds gesteld in het verslag-Markov inzake de rij- en rusttijden, is de harmonisatie van de interpretatie en toepassing van de wetgeving in en door de verschillende lidstaten van het grootste belang.

Wie bereits im Bericht Markov über die Lenk- und Ruhezeiten erwähnt, ist die Harmonisierung der Auslegung und Anwendung der Rechtsvorschriften in den und durch die einzelnen Mitgliedstaaten von größter Bedeutung.


Door middel van een classificatie van de kwaliteit van de door luchtvaartmaatschappijen geboden diensten – zoals bij voorbeeld in de VS reeds bestaat, waar het Ministerie van Verkeer een dergelijke classificatie iedere maand publiceert – wordt de consument in staat gesteld verschillende mogelijkheden te vergelijken en geholpen bij het nemen van een besluit.

Ein Ranking über die Qualität des Leistungsangebots der Luftfahrtunternehmen, wie es beispielsweise in den USA existiert und monatlich vom amerikanischen Verkehrsministerium veröffentlicht wird, schafft für die Verbraucher Vergleichsmöglichkeiten zur besseren Entscheidungsfindung.


Een dergelijke reorganisatie veronderstelt dat reeds bestaande ondernemingen uit verschillende lidstaten in staat worden gesteld hun potentieel door fusieoperaties samen te brengen.

Eine solche Umgestaltung setzt die Möglichkeit voraus, das Wirtschaftspotential bereits bestehender Unternehmen mehrerer Mitgliedstaaten durch Konzentrations- und Fusionsmaßnahmen zusammenzufassen.


Een dergelijke reorganisatie veronderstelt dat reeds bestaande ondernemingen uit verschillende lidstaten in staat worden gesteld hun potentieel door fusieoperaties samen te brengen.

Eine solche Umgestaltung setzt die Möglichkeit voraus, das Wirtschaftspotential bereits bestehender Unternehmen mehrerer Mitgliedstaaten durch Konzentrations- und Fusionsmaßnahmen zusammenzufassen.


5. verlangt dat op het niveau van de Europese Unie alles in het werk wordt gesteld om de coördinatie van de reeds bestaande Europese instrumenten van civiele bescherming te versterken, teneinde in noodsituaties te weten welke hulpmiddelen in de lidstaten kunnen worden ingezet en aldus een snelle interventie mogelijk te maken, het werk van de experts van de verschillende lidstaten te vergemakkelijken, de communicatie te verbeteren en de bevolking beter te kunnen waarschuwen ...[+++]

5. verlangt, dass auf der Ebene der Europäischen Union alle erdenklichen Schritte unternommen werden, um die Koordinierung der bereits bestehenden europäischen Instrumente im Bereich Zivilschutz zu verstärken, damit im Notfall die in den Mitgliedstaaten mobilisierbaren Ressourcen bekannt sind, so dass ein rasches Eingreifen möglich ist, die Arbeit von Sachverständigen aus verschiedenen Mitgliedstaaten erleichtert wird und die Kommunikation und die Warnung der Bevölkerung verbessert werden, und fordert daher die Zuweisung ausreichender finanzieller und personeller Ressourcen;


w