Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestemd het parlement heeft deze overeenkomst tegengehouden omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb tegen die overeenkomst gestemd. Het Parlement heeft deze overeenkomst tegengehouden omdat het zich zorgen maakt over de rechten inzake privacy van Europese burgers en bedrijven, die in gevaar komen door het ongereguleerd uitwisselen van gegevens in bulk.

Ich habe gegen das Abkommen gestimmt, das von dem Parlament aufgrund der Sorge um die Rechte auf Privatsphäre der europäischen Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen, die aufgrund der nicht geregelten gemeinsamen Nutzung von Bündeldaten gefährdet war, geblockt wurde.


Het Europees Parlement is van mening dat besluit 2014/198/GBVB van de Raad van 10 maart 2014 betreffende de ondertekening en de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Republiek Tanzania inzake de voorwaarden waaronder piraterijverdachten en in beslag genomen goederen door de door de Europese Unie geleide zeemacht worden overgedragen aan de Verenigde Republiek Tanzania, onrechtmatig is omdat het niet uitsluitend betrekking ...[+++]

Das Europäische Parlament ist der Ansicht, dass der Beschluss 2014/198/GASP des Rates vom 10. März über die Unterzeichnung und den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Vereinigten Republik Tansania über die Bedingungen für die Überstellung mutmaßlicher Seeräuber sowie die Übergabe von damit in Verbindung stehenden beschlagnahmten Gütern durch die EU-geführte Seestreitkraft an die Vereinigte Republik Tansania ungültig sei, da er nicht — wie in Art. 218 Abs. 6 Unterabs. 2 AEUV ausdrücklich vorgesehen — ausschließlich die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik betreffe.


Richtlijn 1999/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen moet aldus worden uitgelegd dat zij zich verzet tegen een regeling, zoals die in het hoofdgeding, van een lidstaat waarbij de nationale rechter bij wie het geding aanhangig is, wanneer een consument die recht heeft op een redelijke vermindering van de in de koopove ...[+++]

Die Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter ist dahin auszulegen, dass sie Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats wie den im Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, die, wenn ein Verbraucher, der Anspruch auf angemessene Minderung des im Kaufvertrag vereinbarten Kaufpreises eines Verbrauchsguts hat, vor Gericht lediglich die Auflösung dieses Vertrags beantragt, obwohl diese wegen der Geringfügigkeit der ...[+++]


– (PT) Gelet op het feit dat Denemarken om steun heeft gevraagd in verband met 951 gedwongen ontslagen in 45 bedrijven die vallen onder afdeling 28 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen) in de NUTS II-regio Noord-Jutland, heb ik voor de resolutie gestemd omdat ik het eens ben met het voorstel van de Commissie en met de amendementen die het Parlement heeft ...[+++]ediend.

– (PT) Angesichts der Tatsache, dass Dänemark Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 951 Entlassungen in 45 Unternehmen betreffen, die in der NACE-2-Abteilung 28 (Herstellung von Maschinen und Ausrüstungsgeräten) in der NUTS-II-Region Nordjylland tätig sind, habe ich für die Entschließung gestimmt, weil ich dem Vorschlag der Kommission und den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen dazu zustimme.


Zij verantwoordt dat de aanstelling en benoeming van het personeel in het gesubsidieerd vrij onderwijs bij overeenkomst gebeuren en dat zij via ontslag kunnen worden beëindigd; het is omdat men een « meer aangepaste terminologie » wilde gebruiken (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2002-2003, nr. 330/1, p. 11) dat dit begrip het begrip « ambtsontheffing » heeft ...[+++] vervangen toen het voormelde decreet van 1 februari 1993 werd gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002.

Sie rechtfertigt es, dass die Anstellung und Ernennung des Personals im subventionierten freien Unterricht mittels Vertrags erfolgen und dass sie durch Entlassung beendet werden können; im Bemühen um die Anwendung einer « besser geeigneten Terminologie » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2002-2003, Nr. 330/1, S. 11) ist dieser Begriff durch denjenigen der « Amtsenthebung » ersetzt worden, als das vorerwähnte Dekret vom 1. Februar 1993 durch das Dekret vom 19. Dezember 2002 abgeändert wurde.


Het Europees Parlement heeft er vandaag helaas met een klein verschil voor gestemd om geen advies over de overeenkomst uit te brengen – een overeenkomst die na aan het hart ligt van het komende Tsjechische voorzitterschap –, wat in mijn visie desastreus is, in een cruciale periode van verkiezingen een totaal verkeerd signaal afgeeft aan het Israëlische publiek en de haviken in Israël ongetwijfeld in de kaart speelt.

Das Europäische Parlament hat sich heute bedauerlicherweise knapp dagegen entschieden, seine Stellungnahme zu diesem Abkommen – das der künftigen tschechischen Präsidentschaft am Herzen liegt – abzugeben, was meiner Ansicht nach verheerend ist und während einer wichtigen Wahlkampfphase genau die falsche Signale an die israelische Öffentlichkeit senden und unweigerlich die Hardliner in Israel stärken wird.


– (EL) De Griekse Communistische Partij in het Europees Parlement heeft tegen het verslag van Lamassoure-Severin gestemd omdat het de politiek van de confrontatie in het Europees Parlement verder versterkt.

– (EL) Die Kommunistische Partei Griechenlands im Europäischen Parlament hat gegen den Bericht Lamassoure/Severin gestimmt, weil dieser die konfrontative Haltung des Europäischen Parlaments noch verstärkt.


Dit Parlement heeft de oorspronkelijke overeenkomst tussen de VS en de EU aangevochten omdat het van mening was dat de rechtsgrondslag verkeerd was en omdat het het niet eens was met de inhoud van de overeenkomst.

Das ursprüngliche Abkommen zwischen den USA und der EU wurde von diesem Parlament abgelehnt, weil es die Rechtsgrundlage für falsch hielt und dem Inhalt des Abkommens nicht zustimmen konnte.


Omdat de desbetreffende EU-wetgeving vereist dat eerst het gegevensbeschermingsniveau in derde landen wordt beoordeeld, nam de Commissie de taak op zich om met deze landen onderhandelingen te voeren over PNR-overeenkomsten[67]. Zij heeft in juli 2007 de overeenkomst met de VS ondertekend, in juni 2008 die met Australië en in oktober 2005 een API/PNR-overeenkomst met Canad ...[+++]

Da nach den einschlägigen Vorschriften der EU eine vorherige Bewertung des von Drittländern gewährleisteten Datenschutzniveaus erforderlich ist, übernahm die Kommission diese Aufgabe und handelte die PNR-Abkommen mit diesen Ländern aus[67]. Sie unterzeichnete das Abkommen mit den Vereinigten Staaten im Juli 2007, das mit Australien im Juni 2008 und ein API/PNR-Abkommen mit Kanada im Oktober 2005[68]. Die Abkommen mit den USA und Australien sind vorläufig anwendbar, während das Abkommen mit Kanada in Kraft bleibt, obwohl im September 2009 die Angemessenheitsentscheidung der Kommission betreffend die kanadischen Datenschutznormen ausgelaufen ist[69]. Das Eu ...[+++]


De aanneming van de verordening volgt op een overeenkomst in eerste lezing met het Europees Parlement, dat op 27 september 2011 heeft gestemd ( 14777/11 ).

Die Annahme der Verordnung erfolgte im Anschluss an eine Einigung mit dem Europäischen Par­lament in erster Lesung, das am 27. September 2011 abstimmte (14777/11).


w