Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen hebben gezien " (Nederlands → Duits) :

1. Onverminderd de gevallen waarin openbaarmaking op grond van uniaal of nationaal recht is vereist, vereisen de bevoegde autoriteiten van hun personeelsleden dat zij aan derden geen informatie openbaar maken die zij bij het vervullen van hun taken in het kader van officiële controles en andere officiële activiteiten hebben verkregen en die gezien de aard ervan onder het beroepsgeheim valt, tenzij een hoger openbaar belang openbaarmaking gebiedt.

(1) Unbeschadet von Situationen, in denen eine Offenlegung im Unionsrecht oder nationalen Recht gefordert wird, verpflichten die zuständigen Behörden ihr Personal, im Rahmen der Wahrnehmung der Aufgaben bei amtlichen Kontrollen und anderen amtlichen Tätigkeiten erlangte Informationen, die von Natur aus der beruflichen Schweigepflicht unterliegen, Dritten gegenüber nicht offenzulegen, es sei denn, es besteht ein übergeordnetes öffentliches Interesse an der Offenlegung.


(EN) Ik ben het met u eens, maar net als iedereen vrees ik dat wanneer regeringen in tijden van bezuinigingen in begrotingen gaan snoeien, zij beginnen met wat voor de hand ligt: cultuur – zoals we al in bepaalde gevallen hebben gezien –, onderwijs en gezondheid.

Member of the Commission. –Ich stimme Ihnen zu, aber ich fürchte wie jeder andere, dass Regierungen mit dem Offensichtlichen beginnen, wenn sie anfangen, Haushaltspläne in Sparzeiten zu beschneiden: Kultur - wie wir es bereits in einigen Fällen gesehen haben - Bildung und Gesundheit.


Zoals we in soortgelijke gevallen hebben gezien voor de landen uit het voormalige Joegoslavië, leidt dit tot goede resultaten.

Wie wir in ähnlichen Fällen bei den Ländern des ehemaligen Jugoslawien gesehen haben, liefert sie gute Ergebnisse.


De aanpassingen die specifiek betrekking hebben op Frans-Guyana — d.w.z. de toevoeging van nieuwe producten en de verhoging van het toegestane belastingverschil voor bepaalde producten — zijn in alle gevallen gerechtvaardigd gezien de meerkosten van de lokaal vervaardigde producten in vergelijking met ingevoerde equivalente producten die op het Europese grondgebied van de Unie zijn vervaardigd.

Die ausschließlich Französisch-Guayana betreffenden Änderungen, d. h. die Aufnahme neuer Erzeugnisse in die Listen und die Anhebung der für bestimmte Erzeugnisse zulässigen Abweichung der Steuersätze, sind jeweils dadurch gerechtfertigt, dass für die vor Ort hergestellten Erzeugnisse höhere Kosten anfallen als für vergleichbare, importierte Erzeugnisse, die im europäischen Gebiet der Union hergestellt wurden.


Dat we gevallen hebben gezien waarin een Europees bedrijf Deense goederen boycotte, is betreurenswaardig, want dit getuigt niet van Europese solidariteit.

Der Fall eines europäischen Unternehmens, das dänische Waren boykottiert hat, ist bedauerlich und zeugt nicht gerade von europäischer Solidarität.


In sommige gevallen hebben we die bewijzen niet gezien, ook al is er over gesproken, of zijn er bepaalde opmerkingen over gemaakt in de media, maar in sommige gevallen is er geen afdoende en onweerlegbaar bewijs voor het bestaan van deze gevallen overgelegd.

In bestimmten Fällen lagen uns solche Beweise nicht vor, auch wenn über sie gesprochen wurde oder sie in den Medien Erwähnung fanden; manchmal gab es jedoch keine nachweislichen und gründlichen Kenntnisse über das Vorhandensein dieser Fälle.


Dat belemmert de concurrentie op nationaal niveau. Bij effectbeoordelingen inzake het mededingingsbeleid moet hieraan dan ook bijzondere aandacht geschonken worden, zoals we recentelijk in een aantal concrete gevallen hebben gezien.

Deshalb muss bei der Analyse der Auswirkungen der Wettbewerbspolitik diesem Aspekt besondere Beachtung geschenkt werden, wie jüngste Beispiele signalisieren.


(22) Gezien het feit dat enerzijds de partijen tijdens de G20-top in Pittsburgh op 25 september 2009 zijn overeengekomen dat de handel in gestandaardiseerde buiten de beurs verhandelde derivatencontracten in passende gevallen moet worden verplaatst naar beurzen of elektronische handelsplatformen en anderzijds verschillende otc-derivaten een relatief lage liquiditeit hebben, is het passend om te zorgen voor een geschikte reeks in aanmerking komende plat ...[+++]

22. Angesichts der auf der Ebene der G20 am 25. September 2009 in Pittsburgh getroffenen Vereinbarung, den Handel mit standardisierten OTC-Derivaten soweit angezeigt auf Börsen oder elektronische Handelsplattformen zu verlagern, einerseits und der im Verhältnis geringen Liquidität verschiedener OTC-Derivate andererseits erscheint es angebracht, ein ausreichendes Spektrum geeigneter Handelsplätze vorzusehen, an denen der Handel im Einklang mit der eingegangenen Verpflichtung stattfinden kann.


Er mag niet zonder meer worden geconcludeerd dat zij het werkelijke aantal bevestigde fraudegevallen weergeven. Het is namelijk niet duidelijk of de lidstaten alle gevallen hebben gemeld, gezien de overschakeling op elektronische verstrekking van de informatie.

Wegen des Umstiegs auf die elektronische Informationsübermittlung besteht keine völlige Gewissheit, dass die Mitgliedstaaten sämtliche Fälle gemeldet haben.


Gezien de relatief korte beschikbare tijd voor het opstellen van de eerste NAP's/int. hebben de meeste lidstaten de beleidsmaatregelen binnen de bestaande begrotings- en wettelijke kaders gehouden, en in de meeste gevallen geen ramingen van de kosten bijgevoegd.

Die relativ kurze verfügbare Zeit zur Erarbeitung der ersten NAP (Eingliederung) hat die meisten Mitgliedstaaten dazu veranlaßt, die politischen Maßnahmen auf die bestehenden Haushalts- und gesetzlichen Rahmen zu begrenzen, und die meisten enthalten keine Ausgabenschätzungen.


w