Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen kunnen zeer uiteenlopende opvattingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dit geldt bijvoorbeeld voor het zeer uiteenlopende nationale recht inzake zekerheidsrechten die in de lidstaten worden aangetroffen. Ook de voorrechten die sommige schuldeisers in een insolventieprocedure genieten, zijn in sommige gevallen totaal verschillend.

Aber auch die Vorrechte einzelner Gläubiger im Insolvenzverfahren sind teilweise vollkommen anders ausgestaltet.


De grondslag en de hoogte van de registratiebelastingen die thans worden toegepast, zijn zeer uiteenlopend; in extreme gevallen varieert de hoogte van nul tot 180% van de netto-autoprijs; in absolute cijfers varieerde de gemiddelde registratiebelasting in 1999 van 267 euro tot 15 659 euro.

Sowohl hinsichtlich der Bemessungsgrundlage als auch in der Höhe der Zulassungssteuer gibt es sehr große Unterschiede – ihre Höhe variiert zwischen Null und 180 % des Fahrzeugpreises vor Steuern und lag 1999 zwischen 15 659 EUR und 267 EUR.


Omdat de fysieke faciliteiten nauwelijks verschillen, kunnen vaak zeer uiteenlopende elementen van elektronische communicatienetwerken tegelijkertijd worden ondergebracht in de fysieke faciliteiten van een netwerk, inclusief elementen die toegang kunnen verlenen tot breedbanddiensten met een snelheid van ten minste 30 Mbps, met inachtneming van het beginsel van technische neutraliteit, zonder dat de voornaamste dienst die wordt verleend hierdoor wordt beïnvloed en met minimale aanpassingskosten.

Da die physischen Einrichtungen eines Netzes nicht sehr spezifisch sind, können sie bei minimalen Anpassungskosten häufig verschiedenste Komponenten elektronischer Kommunikationsnetze gleichzeitig aufnehmen, und zwar unter Gewährleistung der Technologieneutralität auch solche für die Bereitstellung des Breitbandzugangs mit Geschwindigkeiten von mindestens 30 Mbit/s, ohne dass die Hauptdienstleistung dadurch beeinträchtigt wird.


Nieuwkomers op breedbandmarkten hebben te maken met obstakels die voortvloeien uit de zeer uiteenlopende toegangsproducten tot het gereglementeerde netwerk, waardoor gemeenschappelijke zakelijke modellen en technische keuzes niet in verschillende lidstaten kunnen worden toegepast.

Neue Anbieter auf den Breitband-Endkundenmärkten werden durch die große Vielfalt regulierter Netzzugangsprodukte behindert, die gemeinsame Geschäftsmodelle oder technische Lösungen für mehrere Mitgliedstaaten unmöglich machen.


Zij zijn de formele neerslag van een overeenstemming tussen partijen en kunnen worden gesloten op zeer uiteenlopende gebieden, waaronder de verkoop van goederen en daarmee verband houdende diensten, zoals herstellingen en onderhoud.

Durch einen Vertrag wird eine Vereinbarung zwischen Vertragsparteien förmlich fixiert. Ein Vertrag kann über ein breites Spektrum von Leistungen geschlossen werden, z. B. über den Kauf von Waren und zugehörige Dienstleistungen wie Reparatur und Instandhaltung.


Zij zijn de formele neerslag van een overeenkomst tussen partijen en kunnen worden gesloten op zeer uiteenlopende gebieden, waaronder de verkoop van goederen en verwante diensten, zoals onderhoud en herstellingen.

Durch einen Vertrag wird eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien rechtsverbindlich. Ein Vertrag kann Vielerlei zum Gegenstand haben, etwa den Verkauf einer Ware oder die Erbringung einer damit verbundenen Reparatur- oder Wartungsleistung.


Het is ook goed om vast te stellen dat deskundigen op het gebied van contractenrecht uit zeer uiteenlopende rechtstradities en met een zeer verschillende professionele achtergrond een consensus hebben kunnen bereiken over het document," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Es stimmt optimistisch, dass Vertragsrechtsexperten aus sehr verschiedenen Rechtstraditionen und mit unterschiedlichem beruflichem Hintergrund zu einem Konsens gelangen konnten“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.


Aangezien de sector van elektronische communicatie een snel evoluerende sector is die gekenmerkt wordt door technologische innovatie en zeer dynamische markten moet de regelgeving op gecoördineerde en geharmoniseerde wijze op Gemeenschapsniveau kunnen worden aangepast omdat gebleken is dat uiteenlopende opvattingen van de nationale regelgevende instanties over de uitvoering van het regelgev ...[+++]

Wegen des hohen Maßes an technischer Innovation und der sehr dynamischen Märkte im Bereich der elektronischen Kommunikation muss es möglich sein, die Regulierung auf Ebene der Gemeinschaft in abgestimmter und harmonisierter Weise rasch anzupassen, da die Erfahrung gezeigt hat, dass Unterschiede bei der Umsetzung des EU-Rechtsrahmens durch die nationalen Regulierungsbehörden die Entwicklung des Binnenmarkts behindern können.


[2] cf : Paragraaf 194 van het verslag van het Beroepsinstantie van de WTO in de hormoonzaak,: In sommige gevallen kunnen zeer uiteenlopende opvattingen van wetenschappelijke deskundigen die de betreffende kwestie hebben onderzocht, op wetenschappelijke onzekerheid duiden.

[2] Vgl. den Bericht des WTO-Berufungsgremiums im Hormonfall, Nr. 194: "In manchen Fällen kann gerade die Tatsache, daß qualifizierte Wissenschaftler, die sich mit dem betreffenden Problem auseinandergesetzt haben, unterschiedliche Auffassungen vertreten, auf das Bestehen einer wissenschaftlichen Unklarheit hindeuten".


De reacties waren zeer uiteenlopend en varieerden van waardering voor een ambitieus beleid tot uitgesproken scepticisme over de technische, economische en politieke haalbaarheid van de doelstellingen en in sommige gevallen zelfs openlijk verzet.

Die Reaktionen reichten von Anerkennung für eine ehrgeizige Politik über Zweifel an der technischen, wirtschaftlichen oder politischen Erreichbarkeit der Ziele bis hin zu glatter Ablehnung.


w